< Salmos 118 >
1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin İsrail halkı.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin Harun'un soyu.
4 Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
“Sonsuzdur sevgisi!” desin RAB'den korkanlar.
5 Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
Sıkıntı içinde RAB'be seslendim; Yanıtladı, rahata kavuşturdu beni.
6 El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
RAB benden yana, korkmam; İnsan bana ne yapabilir?
7 El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
RAB benden yana, benim yardımcım, Benden nefret edenlerin sonuna zaferle bakacağım.
8 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
RAB'be sığınmak İnsana güvenmekten iyidir.
9 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
RAB'be sığınmak Soylulara güvenmekten iyidir.
10 Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Bütün uluslar beni kuşattı, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
11 Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Kuşattılar, sardılar beni, RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
12 Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Arılar gibi sardılar beni, Ama diken ateşi gibi sönüverdiler; RAB'bin adıyla püskürttüm onları.
13 Me empujaste con violencia para que cayese; pero el SEÑOR me ayudó.
İtilip kakıldım, düşmek üzereydim, Ama RAB yardım etti bana.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
RAB gücüm ve ezgimdir, O kurtardı beni.
15 Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Sevinç ve zafer çığlıkları Çınlıyor doğruların çadırlarında: “RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!
16 La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
RAB'bin sağ eli üstündür, RAB'bin sağ eli güçlü işler yapar!”
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Ölmeyecek, yaşayacağım, RAB'bin yaptıklarını duyuracağım.
18 Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
RAB beni şiddetle yola getirdi, Ama ölüme terk etmedi.
19 Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Açın bana adalet kapılarını, Girip RAB'be şükredeyim.
20 Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
İşte budur RAB'bin kapısı! Doğrular girebilir oradan.
21 Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Sana şükrederim, çünkü bana yanıt verdin, Kurtarıcım oldun.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
Yapıcıların reddettiği taş, Köşenin baş taşı oldu.
23 De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
RAB'bin işidir bu, Gözümüzde harika bir iş!
24 Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Bugün RAB'bin yarattığı gündür, Onun için sevinip coşalım!
25 Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Ne olur, ya RAB, kurtar bizi, Ne olur, başarılı kıl bizi!
26 Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Kutsansın RAB'bin adıyla gelen! Kutsuyoruz sizi RAB'bin evinden.
27 Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
RAB Tanrı'dır, aydınlattı bizi. İplerle bağlayın bayram kurbanını, İlerleyin sunağın boynuzlarına kadar.
28 Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Tanrım sensin, şükrederim sana, Tanrım sensin, yüceltirim seni.
29 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
RAB'be şükredin, çünkü O iyidir, Sevgisi sonsuzdur.