< Salmos 118 >

1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Sabni Israaʼel, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Manni Aroonis, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhu.
4 Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
Warri Waaqayyoon sodaatan, “Jaalalli isaa bara baraan jiraata” haa jedhan.
5 Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
Dhiphina koo keessatti ani Waaqayyotti nan iyyadhe; innis deebii naa kenne; iddoo balʼaas na qubachiise.
6 El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Waaqayyo na wajjin jira; ani hin sodaadhu; namni maal na gochuu dandaʼa?
7 El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Waaqayyo na wajjin jira; inni gargaaraa koo ti. Anis diinota koo nan moʼadha.
8 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
Nama amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
9 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
Qondaaltota amanachuu irra, Waaqayyotti kooluu galuu wayya.
10 Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Saboonni hundinuu na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
11 Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Isaan karaa hundaan na marsan; ani garuu maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
12 Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Akkuma tuuta kanniisaa na marsan; garuu akka qoraattii gubatuutti barbadaaʼan; anis maqaa Waaqayyootiin isaan nan barbadeesse.
13 Me empujaste con violencia para que cayese; pero el SEÑOR me ayudó.
Ani dhiibamee kufuu gaʼeen ture; Waaqayyo garuu na gargaare.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
Waaqayyo jabina kootii fi faarfannaa koo ti; inni fayyina koo taʼeera.
15 Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Sagaleen gammachuutii fi moʼannaa dunkaanota qajeeltotaa keessaa ni dhagaʼama; “Harki Waaqayyoo kan mirgaa waan jabaa hojjeteera!
16 La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Harki Waaqayyo mirgaa ol qabameera; harki Waaqayyoo mirgaa waan jabaa hojjeteera!”
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Ani nan jiraadha malee hin duʼu; waan Waaqayyo hojjetes nan labsa.
18 Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
Waaqayyo jabeessee na adabeera; garuu dabarsee duʼatti na hin kennine.
19 Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Karra qajeelummaa naa banaa; anis ol galee Waaqayyoof galata nan galcha.
20 Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
Kun karra Waaqayyoo, kan qajeeltonni ittiin ol galanii dha.
21 Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Ati deebii naa kenniteertaatii, ani sin galateeffadha; ati fayyina naa taateerta.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
Dhagaan ijaartonni tuffatan, dhagaa golee taʼeera;
23 De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
Waaqayyo waan kana hojjeteera; kunis ija keenyatti dinqii dha.
24 Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Guyyaan kun guyyaa Waaqayyo uumee dha; kottaa ni ililchina; itti gammannas.
25 Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu oolchi; Yaa Waaqayyo, si kadhannaa nu milkoomsi.
26 Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Kan maqaa Waaqayyootiin dhufu eebbifamaa dha. Nu mana Waaqayyoo keessaa isin eebbifna.
27 Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
Waaqayyo Waaqa; ifa isaas nuu irratti ibseera. Dameewwan harkatti qabadhaatii warra ayyaaneffachuu dhaqanitti makamaa; gara gaanfawwan iddoo aarsaas dhaqaa.
28 Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Ati Waaqa koo ti; ani sin galateeffadha; ati Waaqa koo ti; anis sin leellisa.
29 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii; jaalalli isaa bara baraan jiraata.

< Salmos 118 >