< Salmos 118 >
1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Me empujaste con violencia para que cayese; pero el SEÑOR me ayudó.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.