< Salmos 118 >
1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Dise maintenant Israël, qu’il est bon, que pour jamais est sa miséricorde.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Dise maintenant la maison d’Aaron, que pour jamais est sa miséricorde.
4 Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
Disent maintenant ceux qui craignent le Seigneur, que pour jamais est sa miséricorde.
5 Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
Du milieu de la tribulation, j’ai invoqué le Seigneur; et le Seigneur m’a exaucé, en me mettant au large.
6 El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
Le Seigneur m’est un aide: je ne craindrai pas ce que peut me faire un homme;
7 El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Le Seigneur m’est un aide, et moi je mépriserai mes ennemis.
8 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
Il est bon de se confier dans le Seigneur, plutôt que de se confier dans un homme,
9 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
Il est bon d’espérer dans le Seigneur, plutôt que d’espérer dans des princes.
10 Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Toutes les nations m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
11 Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Environnant elles m’ont environné: et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
12 Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Elles m’ont environné comme des abeilles, et elles se sont embrasées comme un feu dans des épines, et c’est au nom du Seigneur que je me suis vengé d’elles.
13 Me empujaste con violencia para que cayese; pero el SEÑOR me ayudó.
Violemment heurté, j’ai été ébranlé et près de tomber, mais le Seigneur m’a soutenu.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
Ma force et ma louange, c’est le Seigneur, il est devenu mon salut.
15 Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Une voix d’exultation et de salut a retenti dans les tabernacles des justes.
16 La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
La droite du Seigneur a exercé sa puissance, la droite du Seigneur m’a exalté, la droite du Seigneur a exercé sa puissance.
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Je ne mourrai pas, mais je vivrai, et je raconterai les œuvres du Seigneur.
18 Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
Me châtiant, il m’a châtié, le Seigneur, mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Ouvrez-moi les portes de la justice; y étant entré, je louerai le Seigneur;
20 Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
Voici la porte du Seigneur, les justes y entreront.
21 Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Je vous louerai, parce que vous m’avez exaucé, et que vous êtes devenu mon salut.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient est devenue un sommet d’angle.
23 De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
C’est par le Seigneur qu’a été fait cela, et c’est admirable à nos yeux.
24 Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Voici le jour qu’a fait le Seigneur; réjouissons-nous et tressaillons d’allégresse en ce jour.
25 Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Ô Seigneur, sauvez-moi, ô Seigneur, faites- moi bien prospérer;
26 Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
Béni celui qui vient au nom du Seigneur! Nous vous avons béni de la maison du Seigneur;
27 Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
Le Seigneur est Dieu, et il a fait luire sa lumière sur nous.
28 Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
C’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous louerai; c’est vous qui êtes mon Dieu, et je vous exalterai.
29 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Louez le Seigneur, parce qu’il est bon, parce que pour jamais est sa miséricorde.