< Salmos 118 >

1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
2 Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
3 Diga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
4 Digan ahora los que temen al SEÑOR: Que eterna es su misericordia.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
5 Desde la angustia invoqué a JAH; y me respondió JAH, poniéndome en anchura.
Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
6 El SEÑOR está por mí; no temeré lo que me pueda hacer el hombre.
BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
7 El SEÑOR está por mí entre los que me ayudan; por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
8 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en hombre.
Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
9 Mejor es esperar en el SEÑOR que esperar en príncipes.
Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
10 Todas las naciones me cercaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
11 Me cercaron y me asediaron; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
12 Me cercaron como abejas, fueron apagados como fuegos de espinos; en el nombre del SEÑOR, que yo los talaré.
Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
13 Me empujaste con violencia para que cayese; pero el SEÑOR me ayudó.
Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
14 Mi fortaleza y mi canción es JAH, y él me ha sido por salud.
BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
15 Voz de júbilo y de salud hay en las tiendas de los justos, la diestra del SEÑOR hace valentías.
Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
16 La diestra del SEÑOR es sublime, la diestra del SEÑOR hace valentías.
BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
17 No moriré, sino que viviré, y contaré las obras de JAH.
Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
18 Me castigó gravemente JAH, mas no me entregó a la muerte.
BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
19 Abridme las puertas de la justicia, entraré por ellas, alabaré a JAH.
Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
20 Esta puerta es del SEÑOR, por ella entrarán los justos.
Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
21 Te alabaré porque me has oído, y me fuiste por salud.
Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
22 La piedra que desecharon los edificadores, ha venido a ser cabeza del ángulo.
Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
23 De parte del SEÑOR es esto, es maravilla en nuestros ojos.
Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
24 Este es el día que hizo el SEÑOR, nos gozaremos y alegraremos en él.
Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
25 Oh SEÑOR, salva ahora, te ruego; oh SEÑOR, te ruego nos hagas prosperar ahora.
Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
26 Bendito el que viene en Nombre del SEÑOR, desde la Casa del SEÑOR os bendecimos.
BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
27 Dios es el SEÑOR que nos ha resplandecido, atad el sacrificio con cuerdas a los cuernos del altar.
Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
28 Mi Dios eres tú, y a ti alabaré; Dios mío, a ti ensalzaré.
Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
29 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.

< Salmos 118 >