< Salmos 116 >
1 Amo al SEÑOR, porque ha oído mi voz y mis súplicas.
Weil auf mein Rufen hört der Herr, hab ich die Stunden meiner Andacht lieb;
2 Porque ha inclinado a mí su oído, le invocaré en todos mis días.
er neigt sein Ohr zu mir, sooft ich rufe.
3 Me rodearon los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro; angustia y dolor había yo hallado. (Sheol )
Umfangen mich des Todes Bande, und überkommt mich Höllenangst, und komme ich in Not und Jammer, (Sheol )
4 Entonces invoqué el Nombre del SEÑOR, diciendo: Libra ahora, oh SEÑOR, mi alma.
dann rufe ich des Herren Namen an; "Ach, rette, Herr, mein Leben!"
5 Clemente es el SEÑOR y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
Der Herr ist gnädig und ist mild; erbarmungsvoll ist unser Gott.
6 El SEÑOR guarda a los simples; estaba debilitado, y me salvó.
Einfältige beschützt der Herr; bin ich unwürdig schon, so hilft er dennoch mir.
7 Vuelve, oh alma mía, a tu reposo; porque el SEÑOR te ha hecho bien.
Zu deiner Ruhestätte, meine Seele, wende dich! Der Herr tut dir ja Gutes unverdient.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, y mis pies de resbalar.
Du wahrst mein Leben vor dem Tode, mein Auge vor den Tränen und meine Füße vor dem Straucheln.
9 Andaré delante del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
So kann ich wandeln vor dem Herrn im Lande der Lebendigen.
10 Creí; por tanto hablé, y fui afligido en gran manera.
Ich kann's bestätigen, was ich jetzt sage: Ich war so tief gebeugt.
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Ich sprach in meiner Angst: "Die Menschenkinder trügen all."
12 ¿Qué pagaré al SEÑOR por todos sus beneficios para conmigo?
Wie kann ich jetzt dem Herrn vergelten all das, was er an mir getan?
13 Tomaré la copa de la salud, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
Des Heiles Kelch ergreife ich; des Herren Ruhm verkünde ich. -
14 Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo.
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke.
15 Estimada es en los ojos del SEÑOR la muerte de sus misericordiosos.
Bedeutungsvoll ist in des Herren Augen, wenn's um das Sterben seiner Frommen geht. -
16 Así es oh SEÑOR, porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva; tú rompiste mis prisiones.
Ach, Herr, ich bin Dein Knecht; ich bin Dein Knecht, von Deiner Magd geboren. Wenn Du jetzt meine Bande lösest,
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
dann bringe ich Dir Dankesopfer dar und künde so des Herren Ruhm. -
18 Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo;
Was ich dem Herrn gelobt, das löse ich jetzt ein vor seinem ganzen Volke,
19 en los atrios de la Casa del SEÑOR, en medio de ti, oh Jerusalén. Alelu-JAH.
im Haus des Herrn in seinen Höfen, Jerusalem, in deiner Mitte. Alleluja!