< Salmos 116 >
1 Amo al SEÑOR, porque ha oído mi voz y mis súplicas.
Melɔ̃ Yehowa, elabena ese nye gbe; ese nye avifafa be wonekpɔ nublanui nam.
2 Porque ha inclinado a mí su oído, le invocaré en todos mis días.
Esi wòtrɔ to ɖe gbɔnye ta la, mayɔe zi ale si mele agbe.
3 Me rodearon los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro; angustia y dolor había yo hallado. (Sheol )
Ku ƒe kawo blam, eye tsiẽƒe ƒe vevesese va dzinye. Hiã tum, eye nuxaxa va dzinye. (Sheol )
4 Entonces invoqué el Nombre del SEÑOR, diciendo: Libra ahora, oh SEÑOR, mi alma.
Tete meyɔ Yehowa ƒe ŋkɔ be, “O! Yehowa, ɖem!”
5 Clemente es el SEÑOR y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
Yehowa nye amenuvetɔ kple dzɔdzɔetɔ; míaƒe Mawu la yɔ fũu kple nublanuikpɔkpɔ.
6 El SEÑOR guarda a los simples; estaba debilitado, y me salvó.
Yehowa kpɔa ame siwo fa tu le dzi me la ta; esi menɔ hiahiã gã aɖe me la, eɖem le eme.
7 Vuelve, oh alma mía, a tu reposo; porque el SEÑOR te ha hecho bien.
O! Luʋɔnye, gagbɔ ɖe eme, elabena Yehowa nyo dɔ me na wò.
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, y mis pies de resbalar.
O! Yehowa, wòe ɖe nye luʋɔ tso ku me, nye ŋkuwo tso aɖatsi si me, nye afɔwo tso anyidzedze me;
9 Andaré delante del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
be mate ŋu azɔ le Yehowa ŋkume le agbagbeawo ƒe anyigba dzi.
10 Creí; por tanto hablé, y fui afligido en gran manera.
Mexɔe se, eya ta megblɔ be, “Wokaa hiãm ŋutɔ.”
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
Eye le nye moya me, megblɔ be, “Amegbetɔwo katã nye aʋatsokalawo.”
12 ¿Qué pagaré al SEÑOR por todos sus beneficios para conmigo?
Aleke mawɔ aɖo dɔmenyo siwo katã Yehowa wɔ nam la teƒe nɛ?
13 Tomaré la copa de la salud, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
Makɔ xɔxɔ ƒe kplu la ɖe dzi, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
14 Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo.
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa le eƒe dukɔ blibo la ŋkume.
15 Estimada es en los ojos del SEÑOR la muerte de sus misericordiosos.
Eƒe ame kɔkɔewo ƒe ku nye nu xɔasi le Yehowa ŋkume.
16 Así es oh SEÑOR, porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva; tú rompiste mis prisiones.
O! Yehowa, menye wò dɔla vavã, wò dɔlae menye, wò subɔla ƒe viŋutsue menye, eye nèɖem tso nye gakɔsɔkɔsɔ siwo blam la me.
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
Masa akpedavɔ na wò, eye mayɔ Yehowa ƒe ŋkɔ.
18 Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo;
Maxe nye adzɔgbeɖefe na Yehowa, le eƒe dukɔ blibo la ŋkume,
19 en los atrios de la Casa del SEÑOR, en medio de ti, oh Jerusalén. Alelu-JAH.
le Yehowa ƒe aƒe ƒe xɔxɔnuwo, le mia dome, o Yerusalem. Mikafu Yehowa.