< Salmos 116 >

1 Amo al SEÑOR, porque ha oído mi voz y mis súplicas.
Halleluja! Jeg elsker HERREN, thi han hører min Røst, min tryglende Bøn,
2 Porque ha inclinado a mí su oído, le invocaré en todos mis días.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg paakaldte HERRENS Navn.
3 Me rodearon los dolores de la muerte, me encontraron las angustias del sepulcro; angustia y dolor había yo hallado. (Sheol h7585)
Dødens Baand omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol h7585)
4 Entonces invoqué el Nombre del SEÑOR, diciendo: Libra ahora, oh SEÑOR, mi alma.
Jeg paakaldte HERRENS Navn: »Ak, HERRE, frels min Sjæl!«
5 Clemente es el SEÑOR y justo; sí, misericordioso es nuestro Dios.
Naadig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 El SEÑOR guarda a los simples; estaba debilitado, y me salvó.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Vuelve, oh alma mía, a tu reposo; porque el SEÑOR te ha hecho bien.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Porque has librado mi alma de la muerte, mis ojos de lágrimas, y mis pies de resbalar.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Graad, min Fod fra Fald.
9 Andaré delante del SEÑOR en la tierra de los vivientes.
Jeg vandrer for HERRENS Aasyn udi de levendes Land;
10 Creí; por tanto hablé, y fui afligido en gran manera.
jeg troede, derfor talte jeg, saare elendig var jeg,
11 Y dije en mi apresuramiento: Todo hombre es mentiroso.
sagde saa i min Angst: »Alle Mennesker lyver!«
12 ¿Qué pagaré al SEÑOR por todos sus beneficios para conmigo?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Tomaré la copa de la salud, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og paakalde HERRENS Navn.
14 Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Paasyn af alt hans Folk.
15 Estimada es en los ojos del SEÑOR la muerte de sus misericordiosos.
Kostbar i HERRENS Øjne er hans frommes Død.
16 Así es oh SEÑOR, porque yo soy tu siervo, yo soy tu siervo, hijo de tu sierva; tú rompiste mis prisiones.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Te ofreceré sacrificio de alabanza, e invocaré el Nombre del SEÑOR.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og paakalde HERRENS Navn;
18 Ahora pagaré mis votos al SEÑOR delante de todo su pueblo;
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Paasyn af alt hans Folk
19 en los atrios de la Casa del SEÑOR, en medio de ti, oh Jerusalén. Alelu-JAH.
i HERRENS Hus's Forgaarde og i din Midte, Jerusalem!

< Salmos 116 >