< Salmos 115 >
1 No a nosotros, oh SEÑOR, no a nosotros, sino a tu Nombre da gloria; por tu misericordia, por tu verdad.
Not vnto vs, O Lord, not vnto vs, but vnto thy Name giue the glorie, for thy louing mercie and for thy truethes sake.
2 Por qué dirán los gentiles: ¿Dónde está ahora su Dios?
Wherefore shall the heathen say, Where is nowe their God?
3 Y nuestro Dios está en los cielos, todo lo que quiso ha hecho.
But our God is in heauen: he doeth what so euer he will.
4 Los ídolos de ellos son plata y oro, obra de manos de hombres.
Their idoles are siluer and golde, euen the worke of mens hands.
5 Tienen boca, mas no hablarán; tienen ojos, mas no verán;
They haue a mouth and speake not: they haue eyes and see not.
6 orejas tienen, mas no oirán; tienen narices, mas no olerán;
They haue eares and heare not: they haue noses and smelll not.
7 manos tienen, mas no palparán; tienen pies, mas no andarán; no hablarán con su garganta.
They haue handes and touche not: they haue feete and walke not: neither make they a sound with their throte.
8 Como ellos sean los que los hacen; cualquiera que en ellos confía.
They that make them are like vnto them: so are all that trust in them.
9 Oh Israel, confía en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
O Israel, trust thou in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
10 Casa de Aarón, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
O house of Aaron, trust ye in the Lord: for he is their helpe and their shielde.
11 Los que teméis al SEÑOR, confiad en el SEÑOR; él es su ayuda y su escudo.
Ye that feare the Lord, trust in the Lord: for he is their helper and their shield.
12 El SEÑOR se acordó de nosotros; bendecirá sobremanera a la casa de Israel; bendecirá a la casa de Aarón.
The Lord hath bene mindfull of vs: he will blesse, he will blesse the house of Israel, he will blesse the house of Aaron.
13 Bendecirá a los que temen al SEÑOR; a chicos y a grandes.
He will blesse them that feare the Lord, both small and great.
14 Acrecentará el SEÑOR bendición sobre vosotros; sobre vosotros y sobre vuestros hijos.
The Lord will increase his graces towarde you, euen toward you and toward your children.
15 Benditos vosotros del SEÑOR, que hizo los cielos y la tierra.
Ye are blessed of the Lord, which made the heauen and the earth.
16 Los cielos son los cielos del SEÑOR; y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.
The heauens, euen the heauens are the Lordes: but he hath giuen the earth to the sonnes of men.
17 No alabarán los muertos a JAH, ni todos los que descienden al silencio;
The dead prayse not the Lord, neither any that goe downe into the place of silence.
18 mas nosotros bendeciremos a JAH, desde ahora y para siempre. Alelu-JAH.
But we will prayse the Lord from henceforth and for euer. Prayse ye the Lord.