< Salmos 109 >
1 Al Vencedor: de David: Salmo. Oh Dios de mi alabanza, no calles;
Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
2 porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí; han hablado de mí con lengua mentirosa,
Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
3 y con palabras de odio me rodearon; y pelearon contra mí sin causa.
riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
4 En pago de mi amor me han sido adversarios; mas yo oraba.
Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
5 Y pusieron contra mí mal por bien, y odio por mi amor.
Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
6 Pon sobre él al impío; y Satanás esté a su diestra.
“Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
7 Cuando fuere juzgado, salga impío; y su oración sea para pecado.
Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
8 Sean sus días pocos; tome otro su oficio.
Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
9 Sean sus hijos huérfanos, y su mujer viuda.
Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
10 Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; y procuren de sus desiertos.
Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
11 Enrede el acreedor todo lo que tiene, y extraños saqueen su trabajo.
Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
12 No tenga quien le haga misericordia; ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
13 Su posteridad sea talada; en segunda generación sea raído su nombre.
Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
14 Venga en memoria cerca del SEÑOR la maldad de sus padres, y el pecado de su madre no sea borrado.
Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
15 Estén siempre delante del SEÑOR, y él corte de la tierra su memoria.
nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
16 Por cuanto no se acordó de hacer misericordia, y persiguió al varón pobre en espíritu, y menesteroso, y quebrantado de corazón, para matarlo.
Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
17 Y amó la maldición, y ésta le sobrevino; y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
18 Y se vistió de maldición como de su vestido, y entró como agua en sus entrañas, y como aceite en sus huesos.
Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
19 Séale como vestido con que se cubra, y en lugar del cinto con que se ciña siempre.
Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
20 Este sea el pago de parte del SEÑOR de los que me calumnian, y de los que hablan mal contra mi alma.
Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
21 Y tú, oh DIOS el Señor, haz conmigo por amor de tu Nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
22 Porque yo soy pobre y necesitado; y mi corazón está herido dentro de mí.
Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
23 Como la sombra cuando declina me voy; soy arrebatado del viento como langosta.
K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
24 Mis rodillas están debilitadas a causa del ayuno, y mi carne desfallecida por falta de gordura.
Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
25 Yo he sido para ellos objeto de oprobio; me miraban, y meneaban su cabeza.
Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
26 Ayúdame, SEÑOR Dios mío; sálvame conforme a tu misericordia.
Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
27 Y entiendan que esta es tu mano; que tú, el SEÑOR, has hecho esto.
Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
28 Maldigan ellos, y bendice tú; levántense, mas sean avergonzados; y tu siervo sea alegrado.
Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
29 Sean vestidos de vergüenza los que me calumnian; y sean cubiertos de su confusión como con un manto.
Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
30 Yo alabaré al SEÑOR en gran manera con mi boca, y le loaré en medio de muchos.
Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
31 Porque él se pondrá a la diestra del pobre en espíritu, para librar su alma de los que le juzgan.
jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.