< Salmos 107 >
1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
3 y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
6 Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
7 Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
8 Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
11 por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
12 Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
13 Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
14 Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
15 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
17 Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
18 su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
19 Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
20 Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
21 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
22 Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
23 Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
24 ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
25 El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
26 suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
28 claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
30 Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
31 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
33 El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
34 la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
36 Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
37 y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
41 Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?
Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!