< Salmos 107 >
1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endures for ever.
2 Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the enemy;
3 y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
6 Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
7 Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
8 Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness.
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
11 por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
12 Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
13 Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
14 Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in two.
15 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he has broken the gates of brass, and cut the bars of iron in two.
17 Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
18 su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Their soul detests all manner of food; and they draw near unto the gates of death.
19 Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saves them out of their distresses.
20 Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
21 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
22 Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
23 Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
24 ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
25 El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
For he commands, and raises the stormy wind, which lifts up the waves thereof.
26 suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
They reel back and forth, and stagger like a drunken man, and are at their know's end.
28 claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
Then they cry unto the LORD in their trouble, and he brings them out of their distresses.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
He makes the storm a calm, so that the waves thereof are still.
30 Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
Then are they glad because they be quiet; so he brings them unto their desired haven.
31 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
33 El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
He turns rivers into a wilderness, and the fountains into dry ground;
34 la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
He turns the wilderness into a standing water, and dry ground into fountains.
36 Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
And there he makes the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
37 y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
He blesses them also, so that they are multiplied greatly; and suffers not their cattle to decrease.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
Again, they are diminished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
He pours contempt upon princes, and causes them to wander in the wilderness, where there is no way.
41 Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
Yet sets he the poor on high from affliction, and makes him families like a flock.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?
Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the loving kindness of the LORD.