< Salmos 107 >
1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.