< Salmos 107 >

1 Alabad al SEÑOR, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Give glory to the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 Diganlo los redimidos del SEÑOR, los que ha redimido del poder del enemigo,
Let them say so that have been redeemed by the Lord, whom he hath redeemed from the hand of the enemy: and gathered out of the countries.
3 y los ha congregado de las tierras, del oriente y del occidente, del aquilón y del mar.
From the rising and the setting of the sun, from the north and from the sea.
4 Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, sin hallar ciudad en dónde vivir.
They wandered in a wilderness, in a place without water: they found not the way of a city for their habitation.
5 Hambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.
They were hungry and thirsty: their soul fainted in them.
6 Y clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
And they cried to the Lord in their tribulation: and he delivered them out of their distresses.
7 Los dirigió por camino derecho, para que viniesen a ciudad de habitación.
And he led them into the right way: that they might go to a city of habitation.
8 Alaben al SEÑOR por su misericordia; y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
9 Porque sació al alma menesterosa, y llenó de bien al alma hambrienta.
For he hath satisfied the empty soul, and hath filled the hungry soul with good things.
10 Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte aprisionados, en aflicción y en hierros,
Such as sat in darkness and in the shadow of death: bound in want and in iron.
11 por cuanto fueron rebeldes a las palabras del SEÑOR, y aborrecieron el consejo del Altísimo.
Because they had exasperated the words of God: and provoked the counsel of the most High:
12 Por eso quebrantó él con trabajo sus corazones, cayeron y no hubo quién los ayudase.
And their heart was humbled with labours: they were weakened, and their was none to help them.
13 Luego que clamaron al SEÑOR en su angustia, los libró de sus aflicciones.
Then they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
14 Los sacó de las tinieblas, y de la sombra de muerte; y rompió sus prisiones.
And he brought them out of darkness, and the shadow of death; and broke their bonds in sunder.
15 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
16 Porque quebrantó las puertas de bronce, y desmenuzó los cerrojos de hierro.
Because he hath broken gates of brass, and burst the iron bars.
17 Los locos, a causa del camino de su rebelión; y a causa de sus maldades fueron afligidos,
He took them out of the way of their iniquity: for they were brought low for their injustices.
18 su alma abominó toda vianda; y llegaron hasta las puertas de la muerte.
Their soul abhorred all manner of meat: and they drew nigh even to the gates of death.
19 Mas clamaron al SEÑOR en su angustia; y los salvó de sus aflicciones.
And they cried to the Lord in their affliction: and he delivered them out of their distresses.
20 Envió su palabra, y los curó, y los libró de sus sepulturas.
He sent his word, and healed them: and delivered them from their destructions.
21 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let the mercies of the Lord give glory to him: and his wonderful works to the children of men.
22 Y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen sus obras con júbilo.
And let them sacrifice the sacrifice of praise: and declare his works with joy.
23 Los que descienden al mar en navíos, y hacen obra en las muchas aguas,
They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:
24 ellos han visto las obras del SEÑOR, y sus maravillas en el mar profundo.
These have seen the works of the Lord, and his wonders in the deep.
25 El dijo, e hizo saltar el viento de la tempestad, que levanta sus ondas;
He said the word, and there arose a storm of wind: and the waves thereof were lifted up.
26 suben a los cielos, descienden a los abismos; sus almas se derriten con el mal.
They mount up to the heavens, and they go down to the depths: their soul pined away with evils.
27 Tiemblan, y titubean como borrachos, y toda su ciencia es perdida;
They were troubled, and reeled like a drunken man; and all their wisdom was swallowed up.
28 claman al SEÑOR en su angustia, y los libra de sus aflicciones.
And they cried to the Lord in their affliction: and he brought them out of their distresses.
29 Hace parar la tempestad en sosiego, y sus ondas cesan.
And he turned the storm into a breeze: and its waves were still.
30 Se alegran luego porque se reposaron; y él los guía al término de su voluntad.
And they rejoiced because they were still: and he brought them to the haven which they wished for.
31 Alaben al SEÑOR por su misericordia, y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
Let the mercies of the Lord give glory to him, and his wonderful works to the children of men.
32 Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; y en la reunión de ancianos lo alaben.
And let them exalt him in the church of the people: and praise him in the chair of the ancients.
33 El puso los ríos en desierto, y los manaderos de las aguas en sed;
He hath turned rivers into a wilderness: and the sources of water into dry ground:
34 la tierra fructífera en salados; por la maldad de los que la habitan.
A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
35 Vuelve el desierto en estanques de aguas, y la tierra desierta en manaderos de agua.
He hath turned a wilderness into pools of water, and a dry land into water springs.
36 Y aposenta allí hambrientos, y aderezan allí ciudad para habitación;
And hath placed there the hungry; and they made a city for their habitation.
37 y siembran campos, y plantan viñas; y rinden fruto de aumento.
And they sowed fields, and planted vineyards: and they yielded fruit of birth.
38 Y los bendice, y se multiplican en gran manera; y no disminuye sus bestias.
And he blessed them, and they were multiplied exceedingly: and their cattle he suffered not to decrease.
39 Y después son menoscabados, y abatidos de tiranía; de males y congojas.
Then they were brought to be few: and they were afflicted through the trouble of evils and sorrow.
40 El derrama menosprecio sobre los príncipes, y les hace andar errados, vagabundos, sin camino.
Contempt was poured forth upon their princes: and he caused them to wander where there was no passing, and out of the way.
41 Y levanta al pobre de la pobreza, y vuelve las familias como ovejas.
And he helped the poor out of poverty: and made him families like a flock of sheep.
42 Vean los rectos, y alégrense; y toda maldad cierre su boca.
The just shall see, and shall rejoice, and all iniquity shall stop their mouth.
43 ¿Quién es sabio y guardará estas cosas, y entenderá las misericordias del SEÑOR?
Who is wise, and will keep these things: and will understand the mercies of the Lord?

< Salmos 107 >