< Salmos 104 >
1 Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
E Iehova, e kuu Akua e, ua nui loa no oe; Ua kahikoia no oe i ka nani a me ka hanohano.
2 El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
Ua uhiia no oe i ka malamalama me he kapa la; Ua hohola no oe i na lani me he paku la.
3 que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
Ua haua no oia i kona mau keena kiekie ma na wai; Ua kau aku no hoi i na ao maluna i kaa mau nona: A ua holoholo me na eheu o ka makani.
4 el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
Ua hana oia i kona poe elele, he makani; A i kona poe kahuns hoi, he lapalapa ahi;
5 El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
Ua hoopaa oia i ka honua maluna o kona kumu, I ole ia e nauweuwe, a mau loa aku.
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
A ua uhi no oe ia i ka hohonu, me he kapa la: Ku mai la na wai, maluna o na mauna.
7 A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
I kou papa ana, holo no lakou; I ka leo o kou hekili, auhee aku la lakou.
8 salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
Ea mai la no maluna o na mauna; A emi iho la ma na awawa ilalo, A i kahi au i hookumu ai no lakou.
9 Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
Ua kau pale oe i mokuna no lakou. I ole lakou e hala'e; I ole hoi e hoi hou mai, a uhi i ka honua.
10 Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
Kuu mai la oia i na waipuna ma na awawa, I kahe mai lakou, mawaena o na mauna.
11 Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
Hoohainu no lakou i na holoholona a pau o ke kula; A hooana no hoi na hoki hihiu i ko lakou makewai.
12 Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
Maluna olaila na manu o ka lewa e hoopunana'i, A kani hoi ko lakou leo iwaena o na lala.
13 El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
Ua hoomauu mai no oia i ua mauna, mailoko mai o kona waihonawai; Ua maona hoi ka aina i ka hua o kau hana ana.
14 El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
Nana no i hooulu mai ka mauu no na holoholona, A me ka mea uli hoi i pono ai na kanaka: I hoopuka mai ai oia i ka ai mailoko mai o ka honua,
15 Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar el rostro con el aceite, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
A me ka waina hoi i mea e olioli ai ko na kanaka naau, A me ka aila hoi, i mea e hinuhinu ai kana maka, A me ka berena, ka mea e hooikaika ai ka naau o na kanaka.
16 Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
Ua kena no na laau o Iehova, Na kedera hoi o Lebanona, na mea ana i kanu ai;
17 Para que allí aniden las aves; en las hayas tiene su casa la cigüeña.
Malaila no e hoopunana'i na manu; O ke kikonia, o na laau kaa kona hale.
18 Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
O na mauna kiekie ka puuhonua o na kao hihiu; A o na pohaku hoi ko na rabita.
19 Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
Nana no i hana i na mahina no na kau; Ua ike no ka la i kona napoo ana.
20 Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
Lawe mai no oe i ka pouli, a ua po; Ia manawa, kolo mai na mea kolo a pau o ka nahelehele.
21 Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
Uwo mai la hoi na liona opiopio i ko lakou wahi, A imi hoi i ka ai, mai ke Akua mai.
22 Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
Puka mai la ka la, alaila, akoakoa lakou, A moe no lakou, ma ko lakou ana.
23 Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
Hele aku no ke kanaka i kana hana, A i kona hooikaika hoi, a ahiahi.
24 ¡Cuán muchas son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
Nani ka nui o kau mau hana, e Iehova! Ma ke akamai i hana mai ai oe ia mau mea a pau: Ua piha hoi ka honua i kau waiwai.
25 Asimismo este gran mar y ancho de términos; allí hay peces sin número, animales pequeños y grandes.
A me keia moana nui hoi, a palahalaha, Malaila no na mea kolo, pau ole i ka heluia, A me na mea ola, he liilii, a he nui no hoi.
26 Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él.
Malaila no na moku e holo ae; Aia hoi kela leviatana au i hana'i, e paani ilaila.
27 Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
Kakali no keia poe a pau ia oe, I haawi mai ai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
28 Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
O ka mea au e haawi mai ai na lakou, oia ka lakou e hooiliili iho; Wehe no oe i kou lima, a lako iho la lakou i ka maikai.
29 Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
I huna oe i kou maka, make koke iho la lakou; Lawe oe i ko lakou ea, make no lakou, a hoi hou i ka lepo.
30 Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
Hoouna mai oe i kou ea, ua hanaia iho la lakou; A nau no hoi i hoano hou i ka mnka o ka honua.
31 Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
E mau loa ana no ka nani o Iehova; E lealea mai no o Iehova i kana mau hana.
32 el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
Nana mai no oia i ka honua, a haalulu iho la ia; Hoopa mai oia i na mauna, uwahi ae la lakou.
33 Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
E oli aku au ia Iehova i ka manawa o ko'u ola ana; E hoolea no hoi au i ke Akua, a i ko'u hopena,
34 Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
He mea ono ko'u noonoo ana ia ia; A ma Iehova no wau e lealea ai.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH ( Alabemos al SEÑOR ).
E hookiia'e ka poe hewa mai ka honua aku, O ka poe lawehala hoi, aole e koe lakou. E hoomaikai aku ia Iehova, e kuu uhane: E halelu aku oukou ia Iehova.