< Salmos 104 >

1 Bendice, alma mía, al SEÑOR. SEÑOR, Dios mío, mucho te has engrandecido; de gloria y de hermosura te has vestido.
Bless the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great, clad in awful splendor,
2 El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
covered with robe of light. You stretch out the heavens like the cloth of a tent.
3 que establece sus aposentos entre las aguas; el que pone las nubes por su carroza, el que anda sobre las alas del viento;
He lays the beams of his chambers on water. He takes dark clouds for his chariot, and rides on the wings of the wind.
4 el que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros fuego flameante.
He takes the winds for his messengers, the fire and the flame for his servants.
5 El fundó la tierra sobre sus basas; no se moverá por ningún siglo.
He founded the earth upon pillars, to sustain it unshaken forever.
6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; sobre los montes estaban las aguas.
With the garment of ocean he covered it, waters towered over the mountains.
7 A tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron;
But at your rebuke they fled, scared by the roar of your thunder,
8 salieron los montes, descendieron por los valles a este lugar que tú les fundaste.
mountains rose, valleys sank down to the place appointed for them.
9 Les pusiste término, el cual no traspasarán; ni volverán a cubrir la tierra.
They dared not pass the bounds set for them, or cover the earth any more.
10 Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; van entre los montes.
He sent brooks into the valleys, they meander between the mountains.
11 Abrevan a todas las bestias del campo; quebrantan su sed los asnos salvajes.
The wild beasts all drink from them, and the wild asses quench their thirst.
12 Junto a aquellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
The birds have their home by the banks, and sing in the branches.
13 El que riega los montes desde sus aposentos; del fruto de sus obras se sacia la tierra.
From his chambers above he gives drink to the mountains, and satisfies earth with the vials of heaven.
14 El que hace producir el heno para las bestias, y la hierba para el servicio del hombre; sacando el pan de la tierra.
He makes grass grow for the cattle, and herbs for people. He brings bread out of the earth;
15 Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar el rostro con el aceite, y el pan que sustenta el corazón del hombre.
wine, to gladden hearts; oil, to make faces shine; bread, to strengthen hearts.
16 Se sacian los árboles del SEÑOR, los cedros del Líbano que él plantó.
The trees of the Lord drink their fill the cedars he planted on Lebanon,
17 Para que allí aniden las aves; en las hayas tiene su casa la cigüeña.
where the little birds build their nest, and the stork whose home is the cypress.
18 Los montes altos para las cabras monteses; las peñas, madrigueras para los conejos.
The high hills are for the wild goats, and the rocks are for coneys to hide in.
19 Hizo la luna para los tiempos; el sol conoció su occidente.
He created the moon to mark seasons, and told the sun when to set.
20 Pones las tinieblas, y es la noche; en ella corren todas las bestias del monte.
You make it dark: night comes, when all the wild beasts creep out.
21 Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
Young lions that roar for their prey, seeking their meat from God.
22 Sale el sol, se recogen, y se echan en sus cuevas.
At sunrise they slink away, and lie down in their dens.
23 Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
Then people go forth to their work, and toil till evening.
24 ¡Cuán muchas son tus obras, oh SEÑOR! Hiciste todas ellas con sabiduría; la tierra está llena de tu posesión.
How many, O Lord, are your works, all of them made in wisdom! The earth is filled with your creatures.
25 Asimismo este gran mar y ancho de términos; allí hay peces sin número, animales pequeños y grandes.
And there is the great broad sea, where are countless things in motion, living creatures, both great and small.
26 Allí andan navíos; allí este leviatán que hiciste para que jugase en él.
There go the ships, and the Leviathan you made to play there.
27 Todos ellos esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
They all look in hope to you, to give them their food in due season.
28 Les das, recogen; abres tu mano, se sacian de bien.
And you give with open hand; they gather and eat to their heart’s desire.
29 Escondes tu rostro, se turban; les quitas el espíritu, dejan de ser, y se tornan en su polvo.
When you hide your face, they are terrified; when you take their breath away, they die and go back to their dust.
30 Envías tu espíritu, se crean; y renuevas la faz de la tierra.
But a breath from your lips creates them, and renews the face of the earth.
31 Sea la gloria al SEÑOR para siempre; alégrese SEÑOR en sus obras;
May the glory of the Lord be forever, may the Lord rejoice in his works.
32 el cual mira a la tierra, y ella tiembla; toca en los montes, y humean.
A glance of his makes the earth tremble, a touch of his makes the hills smoke.
33 Al SEÑOR cantaré en mi vida; a mi Dios diré salmos mientras viviere.
I will sing to the Lord while I live, I will play to my God while I am.
34 Me será suave hablar de él; yo me alegraré en el SEÑOR.
May my musing be sweet to him, for I rejoice in the Lord.
35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, al SEÑOR. Alelu-JAH ( Alabemos al SEÑOR ).
But may sinners be swept from the earth, and the wicked vanish forever. O my soul, bless the Lord. Hallelujah.

< Salmos 104 >