< Salmos 103 >
1 De David. Bendice, alma mía al SEÑOR; y todas mis entrañas al Nombre de su santidad.
Of David. Give praise to the Lord, O my soul; let everything in me give praise to his holy name.
2 Bendice, alma mía, al SEÑOR, y no olvides ninguno de sus beneficios:
Give praise to the Lord, O my soul; let not all his blessings go from your memory.
3 el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades,
He has forgiveness for all your sins; he takes away all your diseases;
4 el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordia;
He keeps back your life from destruction, crowning you with mercy and grace.
5 el que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.
He makes your mouth full of good things, so that your strength is made new again like the eagle's.
6 El SEÑOR es el que hace justicia y derecho a todos los que padecen violencia.
The Lord gives decisions in righteousness for all who are in trouble.
7 Sus caminos notificó a Moisés, y a los hijos de Israel sus obras.
He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
8 Misericordioso y clemente es el SEÑOR; lento para la ira, y grande en misericordia.
The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
9 No contenderá para siempre, ni para siempre guardará el enojo.
His feeling will no longer be bitter; he will not keep his wrath for ever.
10 No ha hecho con nosotros conforme a nuestras iniquidades; ni nos ha pagado conforme a nuestros pecados.
He has not given us the punishment for our sins, or the reward of our wrongdoing.
11 Porque como la altura de los cielos sobre la tierra, engrandeció su misericordia sobre los que le temen.
For as the heaven is high over the earth, so great is his mercy to his worshippers.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente, hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
As far as the east is from the west, so far has he put our sins from us.
13 Como el padre tiene misericordia de los hijos, tiene misericordia el SEÑOR de los que le temen.
As a father has pity on his children, so the Lord has pity on his worshippers.
14 Porque él conoce nuestra condición; se acuerda que somos polvo.
For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
15 El varón, como la hierba son sus días, florece como la flor del campo,
As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
16 que pasó el viento por ella, y pereció; y su lugar no la conoce más.
The wind goes over it and it is gone; and its place sees it no longer.
17 Mas la misericordia del SEÑOR desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen, y su justicia sobre los hijos de los hijos;
But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
18 sobre los que guardan su pacto, y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
If they keep his agreement, and have his laws in mind to do them.
19 El SEÑOR afirmó en los cielos su trono; y su reino domina sobre todos.
The Lord has made ready his high seat in the heavens; his kingdom is ruling over all.
20 Bendecid al SEÑOR sus ángeles valientes de fuerza, que efectúan su palabra escuchando la voz de su palabra.
Give praise to the Lord, you his angels, who are great in strength, doing his orders, and waiting for his voice.
21 Bendecid al SEÑOR todos sus ejércitos, sus ministros, que hacen su voluntad.
Give praise to the Lord, all you his armies; and you his servants who do his pleasure.
22 Bendecid al SEÑOR todas sus obras en todos los lugares de su señorío. Bendice, alma mía al SEÑOR.
Give praise to the Lord, all his works, in all places under his rule: give praise to the Lord, O my soul.