< Salmos 10 >

1 ¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
Hvorfor, Herre, står du langt borte? Hvorfor skjuler du ditt åsyn i trengsels tider?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
Ved den ugudeliges overmot engstes de elendige; de fanges i de onde råd han har uttenkt.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
For den ugudelige roser sin sjels lyst, og den rovgjerrige sier Herren farvel, håner ham.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
Den ugudelige sier i sitt overmot: Han hjemsøker ikke. Det er ingen Gud, det er alle hans tanker.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
Hans veier lykkes til enhver tid; langt borte fra ham i det høie er dine dommer; av alle sine motstandere blåser han.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
Han sier i sitt hjerte: Jeg skal ikke rokkes, fra slekt til slekt skal jeg ikke stedes i ulykke.
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
Hans munn er full av forbannelse og av svik og vold; under hans tunge er ulykke og ondskap.
8 Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
Han ligger i bakhold ved gårdene, på lønnlige steder myrder han den uskyldige, hans øine speider efter den ulykkelige.
9 Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
Han lurer på lønnlig sted, lik løven i sitt skjul; han lurer for å gripe den elendige; han griper den elendige idet han drar ham inn i sitt garn.
10 Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
Han bøier sig, dukker sig ned, og for hans sterke klør faller de elendige.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
Han sier i sitt hjerte: Gud har glemt det, han har skjult sitt åsyn, han ser det aldri.
12 Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
Reis dig, Herre! Gud, opløft din hånd, glem ikke de elendige!
13 ¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
Hvorfor skal den ugudelige forakte Gud og si i sitt hjerte: Du hjemsøker ikke?
14 Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
Du har sett det; for du skuer nød og sorg for å legge dem i din hånd; til dig overgir den elendige sin sak, du er den farløses hjelper.
15 Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
Sønderbryt den ugudeliges arm, og hjemsøk den ondes ugudelighet, så du ikke mere finner den!
16 El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
Herren er konge evindelig og alltid, hedningene blir utryddet av hans land!
17 El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
De saktmodiges begjæring hører du, Herre! Du styrker deres hjerte, du vender ditt øre til
18 para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.
for å dømme i den farløses og undertryktes sak. Ikke skal mennesket, som er av jorden, lenger vedbli å volde redsel.

< Salmos 10 >