< Salmos 10 >

1 ¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
Ut quid Domine recessisti longe, despicis in opportunitatibus, in tribulatione?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
Dum superbit impius, incenditur pauper: comprehenduntur in consiliis quibus cogitant.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
Quoniam laudatur peccator in desideriis animæ suæ: et iniquus benedicitur.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
Exacerbavit Dominum peccator, secundum multitudinem iræ suæ non quæret.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
Non est Deus in conspectu eius: inquinatæ sunt viæ illius in omni tempore. Auferuntur iudicia tua a facie eius: omnium inimicorum suorum dominabitur.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
Dixit enim in corde suo: Non movebor a generatione in generationem, sine malo.
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
Cuius maledictione os plenum est, et amaritudine, et dolo: sub lingua eius labor et dolor.
8 Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
Sedet in insidiis cum divitibus in occultis, ut interficiat innocentem.
9 Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
Oculi eius in pauperem respiciunt: insidiatur in abscondito, quasi leo in spelunca sua. Insidiatur ut rapiat pauperem: rapere pauperem dum attrahit eum.
10 Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
In laqueo suo humiliabit eum, inclinabit se, et cadet cum dominatus fuerit pauperum.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
Dixit enim in corde suo: Oblitus est Deus, avertit faciem suam ne videat in finem.
12 Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
Exurge Domine Deus, exaltetur manus tua: ne obliviscaris pauperum.
13 ¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
Propter quid irritavit impius Deum? dixit enim in corde suo: Non requiret.
14 Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
Vides, quoniam tu laborem et dolorem consideras: ut tradas eos in manus tuas. Tibi derelictus est pauper: orphano tu eris adiutor.
15 Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
Contere brachium peccatoris et maligni: quæretur peccatum illius, et non invenietur.
16 El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
Dominus regnabit in æternum, et in sæculum sæculi: peribitis Gentes de terra illius.
17 El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
Desiderium pauperum exaudivit Dominus: præparationem cordis eorum audivit auris tua.
18 para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.
Iudicare pupillo et humili, ut non apponat ultra magnificare se homo super terram.

< Salmos 10 >