< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
Why stand you far off, O LORD? why hide you yourself in times of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
The wicked in his pride does persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
For the wicked boasts of his heart's desire, and blesses the covetous, whom the LORD detests.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
His ways are always grievous; your judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffs at them.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
He has said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
8 Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are privately set against the poor.
9 Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.
10 Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
He crouches, and humbles himself, that the poor may fall by his strong ones.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
He has said in his heart, God has forgotten: he hides his face; he will never see it.
12 Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
Arise, O LORD; O God, lift up your hand: forget not the humble.
13 ¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it.
14 Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.
15 Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
Break you the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till you find none.
16 El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
17 El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
LORD, you have heard the desire of the humble: you will prepare their heart, you will cause your ear to hear:
18 para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.
To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.