< Salmos 10 >
1 ¿Por qué estás lejos, oh SEÑOR, y te escondes en los tiempos de la angustia?
Why do you keep far away, O Lord? why are you not to be seen in times of trouble?
2 Con arrogancia el malo persigue al pobre; sean tomados en los pensamientos que pensaron.
The evil-doer in his pride is cruel to the poor; let him be taken by the tricks of his invention.
3 Por cuanto se alabó el malo del deseo de su alma, y diciendo bien al robador, blasfema del SEÑOR.
For the evil-doer is lifted up because of the purpose of his heart, and he whose mind is fixed on wealth is turned away from the Lord, saying evil against him.
4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios. No está Dios en todos sus pensamientos.
The evil-doer in his pride says, God will not make a search. All his thoughts are, There is no God.
5 Sus caminos atormentan en todo tiempo; tus juicios son altura delante de él; echa bocanadas en orden a todos sus enemigos.
His ways are ever fixed; your decisions are higher than he may see: as for his haters, they are as nothing to him.
6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, porque no me alcanzará el mal.
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.
7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude; debajo de su lengua, molestia y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and false words: under his tongue are evil purposes and dark thoughts.
8 Está en las guaridas de las aldeas; en los escondrijos mata al inocente; sus ojos están acechando al pobre.
He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.
9 Acecha de encubierto, como el león desde su cama; acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre trayéndolo en su red.
He keeps himself in a secret place like a lion in his hole, waiting to put his hands on the poor man, and pulling him into his net.
10 Se encoge, se agacha, y caen en sus fuerzas muchos desdichados.
The upright are crushed and made low, and the feeble are overcome by his strong ones.
11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, ha encubierto su rostro; nunca lo vio.
He says in his heart, God has no memory of me: his face is turned away; he will never see it.
12 Levántate, oh SEÑOR Dios, alza tu mano, no te olvides de los humildes.
Up! O Lord; let your hand be lifted: give thought to the poor.
13 ¿Por qué irrita el malo a Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.
Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
14 Tú has visto; porque tú miras el trabajo, y el enojo, para dar justicia en tus manos; a ti se acoge el pobre, tú eres el amparo del huérfano.
You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
15 Quebranta el brazo del inicuo; del malo buscarás su maldad, y no la hallarás.
Let the arm of the sinner and the evil-doer be broken; go on searching for his sin till there is no more.
16 El SEÑOR, Rey eterno y perpetuo; de su tierra fueron destruidos los gentiles.
The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.
17 El deseo de los humildes oíste, oh SEÑOR; tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;
Lord, you have given ear to the prayer of the poor: you will make strong their hearts, you will give them a hearing:
18 para juzgar al huérfano y al pobre; no volverá más a hacer violencia el hombre de la tierra.
To give decision for the child without a father and for the broken-hearted, so that the man of the earth may no longer be feared.