< Proverbios 1 >
1 Los proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:
2 Para conocer sabiduría y castigo; para entender las razones prudentes;
To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;
3 para recibir el castigo de prudencia, justicia, juicio y equidad;
To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;
4 para dar prudencia a los simples, y a los jóvenes inteligencia y consejo.
To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:
5 Si el sabio los oyere, aumentará la doctrina; y el entendido adquirirá consejo;
That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:
6 para entender parábola y declaración; palabras de sabios, y sus enigmas.
To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.
7 El principio del conocimiento es el temor del SEÑOR; los locos despreciaron la sabiduría y el castigo.
The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; [But] the foolish despise wisdom and instruction.
8 Oye, hijo mío, el castigo de tu padre, y no deseches la ley de tu madre;
My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:
9 porque aumento de gracia serán a tu cabeza, y protección a tu cuello.
For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, no consientas.
My son, if sinners entice thee, Consent thou not.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón;
If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;
12 los tragaremos vivos como el sepulcro, y enteros, como los que caen en un abismo; (Sheol )
Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit; (Sheol )
13 hallaremos riquezas de toda clase, llenaremos nuestras casas de despojos;
We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
14 echa tu suerte entre nosotros; tengamos todos una bolsa,
Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:
15 hijo mío, no andes en camino con ellos; aparta tu pie de sus veredas;
My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:
16 porque sus pies correrán al mal, e irán presurosos a derramar sangre.
For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.
17 Porque en vano se tenderá la red ante los ojos de toda ave;
For in vain is the net spread In the sight of any bird:
18 mas ellos a su propia sangre espían, y a sus propias almas ponen asechanza.
And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.
19 Tales son las sendas de todo el que codicia la ganancia, la cual prenderá la vida de sus poseedores.
So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.
20 La sabiduría clama de fuera; en las plazas da su voz;
Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;
21 clama en los principales lugares de concurso; en las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores desearán el burlar, y los locos aborrecerán la ciencia?
How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?
23 Volveos a mi reprensión; he aquí yo os derramaré mi espíritu, y os haré saber mis palabras.
Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis; extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;
25 antes desechasteis todo consejo mío, y no quisisteis mi reprensión;
But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:
26 también yo me reiré en vuestra calamidad, y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
I also will laugh in [the day of] your calamity; I will mock when your fear cometh;
27 cuando viniere como una destrucción lo que teméis, y vuestra calamidad llegare como un torbellino; cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.
28 Entonces me llamarán, y no responderé; me buscarán de mañana, y no me hallarán;
Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:
29 por cuanto aborrecieron el conocimiento, y no escogieron el temor del SEÑOR,
For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah,
30 ni quisieron mi consejo, y menospreciaron toda reprensión mía.
They would none of my counsel, They despised all my reproof.
31 Comerán, pues, del fruto de su camino, y de sus consejos se hartarán.
Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, y la prosperidad de los locos los echará a perder.
For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, y vivirá reposado del temor del mal.
But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.