< Proverbios 9 >
1 La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
Modrost je zgradila svojo hišo, izklesala je svojih sedem stebrov,
2 mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
pobila je svoje živali, zmešala je svoje vino, prav tako je pripravila svojo mizo.
3 Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
Poslala je svoje dekle. Na najvišjih krajih mesta kliče:
4 cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento ( o de corazón ) dijo:
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu reče:
5 Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
»Pridi, jej od mojega kruha in pij od vina, ki sem ga namešala.«
6 Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
Zapusti nespametne in živi in pojdi po poti razumevanja.
7 El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.
Kdor graja posmehljivca, samemu sebi pridobiva sramoto in kdor ošteje zlobnega človeka, sebi pridobiva madež.
8 No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.
Ne grajaj posmehljivca, da te ne zasovraži. Oštej modrega človeka, in te bo ljubil.
9 Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y acrecerá su saber.
Daj poučevanje modremu človeku in bo še modrejši, pouči pravičnega človeka in pomnožil se bo v znanju.
10 El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.
Strah Gospodov je začetek modrosti, in spoznanje svetega je razumevanje.
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
Kajti po meni bodo tvoji dnevi pomnoženi in leta tvojega življenja ti bodo narasla.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.
Če si moder, boš moder zase, toda če se posmehuješ, boš to sam trpel.
13 La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;
Nespametna ženska je kričava. Naivna je in ničesar ne ve.
14 se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
Kajti sedi pri vratih svoje hiše, na sedežu, na visokih krajih mesta,
15 para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:
da kliče mimoidoče, ki gredo naravnost na svojih poteh:
16 Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
»Kdorkoli je preprost, naj vstopi sèm.« Glede tistega, ki hoče razumevanje, mu pravi:
17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.
»Ukradene vode so sladke in kruh, pojeden na skrivnem, je prijeten.«
18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )
Toda ta ne spozna, da so tam mrtvi in da so njeni gostje v globinah pekla. (Sheol )