< Proverbios 9 >
1 La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
2 mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
3 Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
4 cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento ( o de corazón ) dijo:
Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
5 Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
6 Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
7 El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.
[one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
8 No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.
May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
9 Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y acrecerá su saber.
Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
10 El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.
[is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.
If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
13 La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;
A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
14 se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
15 para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:
To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
16 Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.
Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )
And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol )