< Proverbios 9 >

1 La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
Wisdom hath built her house; she hath hewn out her seven pillars;
2 mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
She hath killed her cattle; she hath mingled her wine; she hath also set in order her table.
3 Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
She hath sent forth her maidens: she inviteth [her guests] upon the top of the highest places of the town.
4 cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento ( o de corazón ) dijo:
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that is void of sense, she saith to him,
5 Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
“Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
Forsake simplicity, and live; and go onward on the way of understanding.
7 El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.
He that correcteth a scorner acquireth for himself abuse; and he that reproveth the wicked getteth himself a blemish.
8 No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.
Do not correct a scorner, lest he hate thee: reprove a wise man, and he will love thee.
9 Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y acrecerá su saber.
Give to the wise [instruction], and he will become yet wiser: impart knowledge to the righteous, and he will increase his information.
10 El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.
The commencement of wisdom is the fear of the Lord; and the knowledge of the Most Holy One is understanding.
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
For through me shall thy days be multiplied, and the years of thy life shall be increased unto thee.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.
If thou art become wise, thou art wise for thyself; but if thou art a scorner, thou alone wilt have to bear it.”
13 La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;
The woman of folly is noisy: she is simple, and knoweth not what [to do].
14 se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
And she sitteth at the door of her house, upon a chair in the high places of the town.
15 para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:
To call the wayfarers who go straight forward on their paths.
16 Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
Whoso is simple, let him turn in hither; and as for him that is void of sense, she saith to him,
17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.
“Stolen waters are sweet, and bread of secrecy is pleasant.”
18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the departed are there; that in the depths of the nether world are her guests. (Sheol h7585)

< Proverbios 9 >