< Proverbios 9 >
1 La sabiduría edificó su casa, labró sus siete columnas;
Wisdom hath builded her house; She hath hewn out her seven pillars:
2 mató su víctima, templó su vino, y puso su mesa.
She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; She hath also furnished her table:
3 Envió sus criadas; sobre lo más alto de la ciudad clamó:
She hath sent forth her maidens; She crieth upon the highest places of the city:
4 cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento ( o de corazón ) dijo:
Whoso is simple, let him turn in hither: As for him that is void of understanding, she saith to him,
5 Venid, comed mi pan, y bebed del vino que yo he templado.
Come, eat ye of my bread, And drink of the wine which I have mingled.
6 Dejad las simplezas, y vivid; y andad por el camino de la inteligencia.
Leave off, ye simple ones, and live; And walk in the way of understanding.
7 El que castiga al burlador, afrenta se acarrea; el que reprende al impío, se atrae mancha.
He that correcteth a scoffer getteth to himself reviling; And he that reproveth a wicked man [getteth] himself a blot.
8 No castigues al burlador, para que no te aborrezca; castiga al sabio, y te amará.
Reprove not a scoffer, lest he hate thee: Reprove a wise man, and he will love thee.
9 Da al sabio, y será más sabio; enseña al justo, y acrecerá su saber.
Give [instruction] to a wise man, and he will be yet wiser: Teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 El temor del SEÑOR es el principio de la sabiduría; y la ciencia de lo santo es inteligencia.
The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; And the knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque por mí se aumentarán tus días, y años de vida se te añadirán.
For by me thy days shall be multiplied, And the years of thy life shall be increased.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás; mas si fueres burlador, pagarás tú solo.
If thou art wise, thou art wise for thyself; And if thou scoffest, thou alone shalt bear it.
13 La mujer loca, alborotadora, simple e ignorante;
The foolish woman is clamorous; [She is] simple, and knoweth nothing.
14 se sienta en una silla a la puerta de su casa, en lo alto de la ciudad,
And she sitteth at the door of her house, On a seat in the high places of the city,
15 para llamar a los que pasan por el camino; a los que enderecen sus caminos:
To call to them that pass by, Who go right on their ways:
16 Cualquier simple, venga acá. A los faltos de entendimiento dijo:
Whoso is simple, let him turn in hither; And as for him that is void of understanding, she saith to him,
17 Las aguas hurtadas son dulces, y el pan comido en oculto es suave.
Stolen waters are sweet, And bread [eaten] in secret is pleasant.
18 Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. (Sheol )
But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol. (Sheol )