< Proverbios 8 >

1 ¿No clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
Doth not wisdom cry aloud, and prudence put forth her voice?
2 En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para;
Standing in the top of the highest places by the way, in the midst of the paths.
3 en el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad, a la entrada de las puertas da voces:
Beside the gates of the city, in the very doors she speaketh, saying:
4 Oh hombres, a vosotros clamo; y mi voz es a los hijos de los hombres.
O ye men, to you I call, and my voice is to the sons of men.
5 Entended, simples, la astucia; y vosotros, locos, tomad entendimiento.
O little ones, understand subtilty, and ye unwise, take notice.
6 Oíd, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
Hear, for I will speak of great things: and my lips shall be opened to preach right things.
7 Porque mi paladar hablará verdad, y mis labios abominan la impiedad.
My mouth shall meditate truth, and my lips shall hate wickedness.
8 En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
All my words are just, there is nothing wicked nor perverse in them.
9 Todas ellas son rectas al que entiende; rectas a los que han hallado sabiduría.
They are right to them that understand, and just to them that find knowledge.
10 Recibid mi castigo, y no plata; y ciencia más que el oro escogido.
Receive my instruction, and not money: choose knowledge rather than gold.
11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
For wisdom is better than all the most precious things: and whatsoever may be desired cannot be compared to it.
12 Yo, la sabiduría, moré con la prudencia; y yo invento la ciencia de los consejos.
I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts.
13 El temor del SEÑOR es aborrecer el mal; la soberbia, la arrogancia, el mal camino, y la boca perversa, aborrezco.
The fear of the Lord hateth evil: I hate arrogance, and pride, and every wicked way, and a mouth with a double tongue.
14 Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
Counsel and equity is mine, prudence is mine, strength is mine.
15 Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
By me kings reign, and lawgivers decree just things,
16 Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
By me princes rule, and the mighty decree justice.
17 Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallan.
I love them that love me: and they that in the morning early watch for me, shall find me.
18 Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
With me are riches and glory, glorious riches and justice.
19 Mejor es mi fruto que el oro, y que la piedra preciosa; y mi rédito mejor que la plata escogida.
For my fruit is better than gold and the precious stone, and my blossoms than choice silver.
20 Por vereda de justicia guiaré, por en medio de veredas de juicio;
I walk in the way of justice, in the midst of the paths of judgment,
21 para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo llene sus tesoros.
That I may enrich them that love me, and may fill their treasures.
22 El SEÑOR me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
The Lord possessed me in the beginning of his ways, before he made any thing from the beginning.
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
I was set up from eternity, and of old before the earth was made.
24 Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
The depths were not as yet, and I was already conceived. neither had the fountains of waters as yet sprung out:
25 Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada;
The mountains with their huge bulk had not as yet been established: before the hills I was brought forth:
26 no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
He had not yet made the earth, nor the rivers, nor the poles of the world.
27 Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
When he prepared the heavens, I was present: when with a certain law and compass he enclosed the depths:
28 cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
When he established the sky above, and poised the fountains of waters:
29 cuando ponía al mar su estatuto, y a las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando señalaba los fundamentos de la tierra;
When he compassed the sea with its bounds, and set a law to the waters that they should not pass their limits: when be balanced the foundations of the earth;
30 con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
I was with him forming all things: and was delighted every day, playing before him at all times;
31 Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
Playing in the world: and my delights were to be with the children of men.
32 Ahora, pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
Now therefore, ye children, hear me: Blessed are they that keep my ways.
33 Escuchad al castigo, y sed sabios; y no lo menospreciéis.
Hear instruction and be wise, and refuse it not.
34 Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
35 Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad del SEÑOR.
He that shall find me, shall find life, and shall have salvation from the Lord:
36 Mas el que peca contra mí, defrauda su alma; todos los que me aborrecen, aman la muerte.
But he that shall sin against me, shall hurt his own soul. All that hate me love death.

< Proverbios 8 >