< Proverbios 6 >

1 Hijo mío, si salieres fiador por tu amigo, si prometiste al extraño,
My son, if you be guarantor for your friend, if you have stricken your hand with a stranger,
2 enlazado eres con las palabras de tu boca, y preso con las razones de tu boca.
You are snared with the words of your mouth, you are taken with the words of your mouth.
3 Haz esto ahora, hijo mío, y líbrate, porque has caído en la mano de tu prójimo; ve, humíllate, y esfuerza tu prójimo.
Do this now, my son, and deliver yourself, when you are come into the hand of your friend; go, humble yourself, and make sure your friend.
4 No des sueño a tus ojos, ni a tus párpados adormecimiento.
Give not sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids.
5 Escápate como la gacela de la mano del cazador, y como el ave de la mano del parancero.
Deliver yourself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.
6 Ve a la hormiga, oh perezoso, mira sus caminos, y sé sabio;
Go to the ant, you sluggard; consider her ways, and be wise:
7 la cual no teniendo capitán, ni gobernador, ni señor,
Which having no guide, overseer, or ruler,
8 prepara en el verano su comida y en el tiempo de la siega allega su mantenimiento.
Provides her food in the summer, and gathers her food in the harvest.
9 Perezoso, ¿hasta cuándo has de dormir? ¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
How long will you sleep, O sluggard? when will you arise out of your sleep?
10 Tomando un poco de sueño, cabeceando otro poco, y cruzado los brazos otro poco para volver a dormir;
Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
11 así vendrá tu necesidad como caminante, y tu pobreza como hombre de escudo.
So shall your poverty come as one that travels, and your lack as an armed man.
12 El hombre perverso es varón inicuo, anda en perversidad de boca;
A naughty person, a wicked man, walks with a perverse mouth.
13 guiña con sus ojos, habla con sus pies, enseña con sus dedos;
He winks with his eyes, he speaks with his feet, he teaches with his fingers;
14 perversidades hay en su corazón, anda pensando mal en todo tiempo; enciende rencillas.
Perverseness is in his heart, he devises mischief continually; he sows discord.
15 Por tanto su calamidad vendrá de repente; súbitamente será quebrantado, y no habrá remedio.
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
16 Seis cosas aborrece el SEÑOR, y aun siete abomina su alma:
These six things does the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:
17 Los ojos altivos, la lengua mentirosa, las manos derramadoras de sangre inocente,
A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,
18 el corazón que maquina pensamientos inicuos, los pies presurosos para correr al mal,
An heart that devises wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,
19 el testigo falso que habla mentiras, y el que enciende rencillas entre los hermanos.
A false witness that speaks lies, and he that sows discord among brethren.
20 Guarda, hijo mío, el mandamiento de tu padre, y no dejes la ley de tu madre;
My son, keep your father's commandment, and forsake not the law of your mother:
21 átala siempre en tu corazón, enlázala a tu cuello.
Bind them continually upon your heart, and tie them about your neck.
22 Te guiará cuando anduvieres; cuando durmieres te guardará; hablará contigo cuando despertares.
When you go, it shall lead you; when you sleep, it shall keep you; and when you awake, it shall talk with you.
23 Porque el mandamiento es candela, y la enseñanza luz; y camino de vida las reprensiones del castigo;
For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:
24 para que te guarden de la mala mujer, de la blandura de la lengua de la extraña.
To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
25 No codicies su hermosura en tu corazón, ni ella te prenda con sus ojos;
Lust not after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.
26 porque a causa de la mujer ramera es reducido el hombre a un bocado de pan; y la mujer caza la preciosa alma del varón.
For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adultress will hunt for the precious life.
27 ¿Tomará el hombre fuego en su seno, sin que sus vestidos se quemen?
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
28 ¿Andará el hombre sobre las brasas, sin que sus pies se quemen?
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
29 Así el que entrare a la mujer de su prójimo; no será sin culpa cualquiera que la tocare.
So he that goes in to his neighbour's wife; whosoever touches her shall not be innocent.
30 No tienen en poco al ladrón, aún cuando hurtare para saciar su alma teniendo hambre;
Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
31 tomado, paga siete veces; da toda la sustancia de su casa.
But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.
32 Mas el que comete adulterio con la mujer, es falto de corazón; corrompe su alma el que tal hace.
But whoso commits adultery with a woman lacks understanding: he that does it destroys his own soul.
33 Plaga y vergüenza hallará; y su afrenta nunca será raída.
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
34 Porque el celo sañudo del varón no perdonará en el día de la venganza;
For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.
35 no tendrá respeto a ninguna redención; ni querrá perdonar, aunque multipliques el cohecho.
He will not regard any ransom; neither will he rest content, though you give many gifts.

< Proverbios 6 >