< Proverbios 4 >

1 Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.
Hört, ihr Söhne, des Vaters Zucht und merkt auf, daß ihr Einsicht kennen lernt!
2 Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
Denn gute Lehre gebe ich euch, laßt meine Unterweisung nicht außer acht!
3 Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
Denn da ich meinem Vater ein Sohn war, ein zarter und einziger unter der Obhut meiner Mutter,
4 Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás.
da unterwies er mich und sprach zu mir: Laß dein Herz meine Worte festhalten; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Erwirb Weisheit, erwirb Einsicht! Vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes!
6 no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
Laß sie nicht außer acht, so wird sie dich bewahren; gewinne sie lieb, so wird sie dich behüten.
7 Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und mit all' deinem Besitz setze dich in den Besitz der Einsicht.
8 Crece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich zu Ehren bringen, wenn du sie umhalsest.
9 Dará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.
Sie wird einen lieblichen Kranz um dein Haupt winden, eine prächtige Krone wird sie dir bescheren.
10 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
Höre, mein Sohn, und nimm meine Reden an, so werden deiner Lebensjahre viel werden.
11 Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
Über den Weg der Weisheit unterweise ich dich, lasse dich auf den Geleisen der Geradheit einherschreiten.
12 Cuando anduvieres por ellas no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
Wenn du wandelst, wird dein Schritt nicht beengt sein, und wenn du läufst, wirst du nicht straucheln.
13 Ten el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
Halte fest an der Zucht, laß nicht los! Bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
14 No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
Begieb dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und gehe nicht auf dem Wege der Bösen einher.
15 Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, y pasa.
Laß ihn fahren, gehe nicht auf ihn hinüber; lenke von ihm ab und gehe vorüber.
16 Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Denn sie schlafen nicht, wenn sie nichts Böses gethan haben; und der Schlaf ist ihnen geraubt, wenn sie nicht jemanden zu Falle gebracht haben.
17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.
Denn sie nähren sich vom Brote der Gottlosigkeit und trinken den Wein der Gewaltthat.
18 Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Der Frommen Pfad ist wie lichter Morgenglanz, der bis zur Tageshöhe immer heller leuchtet.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.
Der Gottlosen Weg ist wie das nächtliche Dunkel; sie wissen nicht, wodurch sie zu Falle kommen werden.
20 Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige meinen Reden dein Ohr!
21 No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
Laß sie nicht von deinen Augen weichen; bewahre sie inmitten deines Herzens.
22 Porque son vida a los que las hallan, y medicina a toda su carne.
Denn sie sind Leben für die, die sie bekommen, und bringen ihrem ganzen Leibe Gesundung.
23 Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Mehr denn alles andere wahre dein Herz, denn von ihm geht das Leben aus.
24 Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
Thue Falschheit des Mundes von dir ab und Verkehrtheit der Lippen laß ferne von dir sein.
25 Tus ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
Laß deine Augen stracks vor sich sehen und deine Augenlider gerade vor dich hinblicken.
26 Pesa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
Laß deines Fußes Bahn eben sein und alle deine Wege festbestimmt.
27 No te desvíes a diestra, ni a siniestra; aparta tu pie del mal.
Biege weder zur Rechten noch zur Linken ab; halte deinen Fuß vom Bösen fern.

< Proverbios 4 >