< Proverbios 4 >

1 Oíd, hijos, el castigo del padre; y estad atentos para que sepáis inteligencia.
Écoutez, enfants, l'enseignement d'un père, et soyez attentifs à connaître la sagesse.
2 Porque os doy buena enseñanza; no desamparéis mi ley.
Car je vous fais un cadeau précieux; ne délaissez point ma loi.
3 Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre.
J'ai été un fils docile à mon père, et cher aux yeux de ma mère.
4 Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás.
Ils m'ont instruit, disant: Que nos discours soient fixés dans ton cœur; garde nos préceptes; ne les oublie pas.
5 Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las razones de mi boca;
Ne méprise pas les paroles de ma bouche.
6 no la dejes, y ella te guardará; ámala, y te conservará.
Ne les abandonne point, et elles s'attacheront à toi; aime-les, et elles te garderont.
7 Sabiduría primero que todo; adquiere sabiduría; y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Crece en ella, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
Entoure-les de palissades, et elles t'exalteront; honore-les, afin qu'elles t'embrassent;
9 Dará a tu cabeza aumento de gracia; corona de hermosura te entregará.
afin qu'elles mettent sur ta tête une couronne de grâces, et te couvrent d'une couronne de délices.
10 Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y se te multiplicarán años de vida.
Écoute, mon fils, et recueille mes paroles, et les années de ta vie se multiplieront, autant que se multiplieront les voies de ta vie.
11 Por el camino de la sabiduría te he encaminado, y por veredas derechas te he hecho andar.
Car je t'enseignerai les voies de la sagesse, et je te ferai cheminer dans les droits sentiers.
12 Cuando anduvieres por ellas no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
Si tu marches, rien n'entravera tes pas; si tu cours, tu ne sentiras point la fatigue.
13 Ten el castigo, no lo dejes; guárdalo, porque eso es tu vida.
Retiens mes instructions, ne les néglige point; mais garde-les en toi- même toute ta vie.
14 No entres por la vereda de los impíos, ni vayas por el camino de los malos.
Ne va pas sur la voie des impies; ne porte point envie aux voies des pervers.
15 Desampárala, no pases por ella; apártate de ella, y pasa.
N'approche pas du lieu où ils dresseront leur camp; éloigne-toi d'eux; hâte-toi de passer outre.
16 Porque no duermen ellos, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
Car ils ne s'endormiront pas qu'ils n'aient fait quelque mal; le sommeil leur est enlevé, et ils ne reposent pas.
17 Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.
Car ils se nourrissent du pain de l'impiété, et s'enivrent du vin des pécheurs.
18 Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero, que va en aumento hasta que el día es perfecto.
Les voies des justes brillent comme la lumière; ils marchent, et ils sont illuminés jusqu'à ce que le jour se lève.
19 El camino de los impíos es como la oscuridad; no saben en qué tropiezan.
Mais les voies des impies sont impures; ils ne savent pas comment ils trébuchent.
20 Hijo mío, está atento a mis palabras; inclina tu oído a mis razones.
Mon fils, sois attentif à ma voix, et prête l'oreille à mes paroles;
21 No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón.
Et pour que les fontaines de vie ne te manquent pas, garde-les en ton cœur.
22 Porque son vida a los que las hallan, y medicina a toda su carne.
Car elles sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de leur chair.
23 Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
Veille de toute ton attention sur ton cœur; car de là sort le principe de la vie.
24 Aparta de ti la perversidad de la boca, y aleja de ti la iniquidad de labios.
Chasse loin de toi toute langue perverse, et repousse les lèvres iniques.
25 Tus ojos miren lo recto, y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
Que tes yeux voient le bien; que tes paupières approuvent le juste.
26 Pesa la vereda de tus pies, y todos tus caminos sean ordenados.
Prépare pour tes pieds des sentiers droits, et qu'il n'y ait point de détours en tes voies.
27 No te desvíes a diestra, ni a siniestra; aparta tu pie del mal.
N'incline ni à droite ni à gauche, et retire tes pieds de la voie mauvaise.

< Proverbios 4 >