< Proverbios 30 >
1 Palabras de Agur, hijo de Jaqué: La profecía que dijo el varón a Itiel, a Itiel y a Ucal.
verba Congregantis filii Vomentis visio quam locutus est vir cum quo est Deus et qui Deo secum morante confortatus ait
2 Ciertamente más rudo soy yo que ninguno, ni tengo entendimiento de hombre.
stultissimus sum virorum et sapientia hominum non est mecum
3 Yo ni aprendí sabiduría, ni conozco la teología.
non didici sapientiam et non novi sanctorum scientiam
4 ¿Quién subió al cielo, y descendió? ¿Quién encerró los vientos en sus puños? ¿Quién ató las aguas en un paño? ¿Quién afirmó todos los términos de la tierra? ¿Cuál es su nombre, y el nombre de su hijo, si sabes?
quis ascendit in caelum atque descendit quis continuit spiritum manibus suis quis conligavit aquas quasi in vestimento quis suscitavit omnes terminos terrae quod nomen eius et quod nomen filii eius si nosti
5 Toda palabra de Dios es limpia; es escudo a los que en él esperan.
omnis sermo Dei ignitus clypeus est sperantibus in se
6 No añadas a sus palabras, para que no te reprenda, y seas hallado mentiroso.
ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque mendax
7 Dos cosas te he demandado; no me las niegues antes que muera:
duo rogavi te ne deneges mihi antequam moriar
8 Vanidad y palabra mentirosa aparta de mí; no me des pobreza ni riquezas; manténme del pan de mi juicio;
vanitatem et verba mendacia longe fac a me mendicitatem et divitias ne dederis mihi tribue tantum victui meo necessaria
9 para que no me sacie, y te niegue, y diga, ¿Quién es el SEÑOR? O no sea que siendo pobre, hurte, y blasfeme el nombre de mi Dios.
ne forte saturatus inliciar ad negandum et dicam quis est Dominus et egestate conpulsus furer et peierem nomen Dei mei
10 No acuses al siervo ante su señor, para que no te maldiga, y peques.
ne accuses servum ad dominum suum ne forte maledicat tibi et corruas
11 Hay generación que maldice a su padre, y a su madre no bendice.
generatio quae patri suo maledicit et quae non benedicit matri suae
12 Hay generación limpia en su opinión, y nunca se ha limpiado su inmundicia.
generatio quae sibi munda videtur et tamen non est lota a sordibus suis
13 Hay generación cuyos ojos son altivos, y cuyos párpados son alzados.
generatio cuius excelsi sunt oculi et palpebrae eius in alta subrectae
14 Hay generación cuyos dientes son espadas, y sus muelas cuchillos, para devorar de la tierra a los pobres, y de entre los hombres a los menesterosos.
generatio quae pro dentibus gladios habet et commandit molaribus suis ut comedat inopes de terra et pauperes ex hominibus
15 La sanguijuela tiene dos hijas que se llaman, dame, dame. Tres cosas hay que nunca se sacian; aun la cuarta nunca dice, basta:
sanguisugae duae sunt filiae dicentes adfer adfer tria sunt insaturabilia et quartum quod numquam dicit sufficit
16 El sepulcro, y la matriz estéril, la tierra que no se sacie de aguas, y el fuego que jamás dice: Basta. (Sheol )
infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit sufficit (Sheol )
17 El ojo que escarnece a su padre, y menosprecia la enseñanza de la madre, los cuervos lo saquen del río, y lo devoren los hijos del águila.
oculum qui subsannat patrem et qui despicit partum matris suae effodiant corvi de torrentibus et comedant illum filii aquilae
18 Tres cosas me son ocultas; aun tampoco sé la cuarta:
tria sunt difficilia mihi et quartum penitus ignoro
19 El rastro del águila en el aire; el rastro de la culebra sobre la peña; el rastro de la nave en medio del mar; y el rastro del hombre en la doncella.
viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentula
20 Tal es el rastro de la mujer adúltera, come, y limpia su boca, y dice: No he hecho maldad.
talis est via mulieris adulterae quae comedit et tergens os suum dicit non sum operata malum
21 Por tres cosas se alborota la tierra, y la cuarta no puede sufrir:
per tria movetur terra et quartum non potest sustinere
22 Por el siervo cuando reinare; y por el loco cuando se saciare de pan;
per servum cum regnaverit per stultum cum saturatus fuerit cibo
23 por la mujer aborrecida cuando se casare; y por la sierva cuando heredare a su señora.
per odiosam mulierem cum in matrimonio fuerit adsumpta et per ancillam cum heres fuerit dominae suae
24 Cuatro cosas son de las más pequeñas de la tierra, y las mismas son más sabias que los sabios:
quattuor sunt minima terrae et ipsa sunt sapientiora sapientibus
25 Las hormigas, pueblo no fuerte, y en el verano preparan su comida;
formicae populus infirmus quae praeparant in messe cibum sibi
26 los conejos, pueblo no fuerte, y ponen su casa en la piedra;
lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suum
27 las langostas, no tienen rey, y salen todas acuadrilladas;
regem lucusta non habet et egreditur universa per turmas
28 la araña, ase con las manos, y está en palacios de rey.
stilio manibus nititur et moratur in aedibus regis
29 Tres cosas hay de hermoso andar, y la cuarta pasea muy bien:
tria sunt quae bene gradiuntur et quartum quod incedit feliciter
30 El león, fuerte entre todos los animales, que no vuelve atrás por nadie;
leo fortissimus bestiarum ad nullius pavebit occursum
31 el lebrel ceñido de lomos; asimismo el macho cabrío; y el rey contra el cual ninguno se levanta.
gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat ei
32 Si caíste, fue porque te enalteciste; y si mal pensaste, pon el dedo sobre la boca.
et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manum
33 Ciertamente el que exprime la leche, sacará manteca; y el que recio se suena las narices, sacará sangre; y el que provoca la ira, causará contienda.
qui autem fortiter premit ubera ad eliciendum lac exprimit butyrum et qui vehementer emungitur elicit sanguinem et qui provocat iras producit discordias