< Proverbios 3 >
1 Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos;
My son, mine instruction, do not thou forget, and, my commandment, let thy heart observe;
2 porque largura de días y años de vida y paz te aumentarán.
For, length of days and years of life, and blessedness, shall they add to thee.
3 Misericordia y verdad no te desamparen; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
Lovingkindness and faithfulness, let them not forsake thee, —bind them, upon thy neck, write them upon the tablet of thy heart:
4 y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios y de los hombres.
So find thou favour and good repute, in the eyes of God and man.
5 Fíate del SEÑOR de todo tu corazón, y no estribes en tu propia prudencia.
Trust thou in Yahweh, with all thy heart, and, unto thine own understanding, do not lean:
6 Reconócelo en todos tus caminos, y él enderezará tus veredas.
In all thy ways, acknowledge him, and, he, will make straight thy paths.
7 No seas sabio en tu propia opinión; teme al SEÑOR, y apártate del mal;
Do not become wise in thine own eyes, revere Yahweh, and avoid evil:
8 porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
Healing, shall it be to thy body, and refreshing, to thy bones.
9 Honra al SEÑOR de tu sustancia, y de las primicias de todos tus frutos;
Honour thou Yahweh, with thy substance, and with the firstfruit of all thine increase;
10 y serán llenos tus alfolíes con abundancia, y tus lagares rebosarán de mosto.
So shall thy storehouses be filled with plenty, and, with new wine, shall thy vats overflow.
11 No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;
The, chastening of Yahweh, my son, do not reject, nor loathe his rebuke;
12 porque el SEÑOR castiga al que ama y quiere, como el padre al hijo.
For, whom Yahweh loveth, he correcteth, he causeth pain to the son in whom he delighteth.
13 Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría, y que saca a luz la inteligencia;
How happy the man who hath found wisdom, and the man who draweth forth understanding,
14 porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata, y sus frutos más que el oro fino.
For better is her merchandise, than the merchandise of silver, yea, than gold, her increase;
15 Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
More precious, is she, than corals, yea, none of thy delightful things, doth equal her:
16 Largura de días trae en su mano derecha; en su izquierda riquezas y honra.
Length of days, is in her right hand, in her left, are riches and honour;
17 Sus caminos son caminos deleitosos, y todas sus veredas paz.
Her ways, are ways of pleasantness, and, all her paths, are peace;
18 Ella es árbol de vida a los que de ella echan mano; y bienaventurados son los que la mantienen.
A tree of life, is she, to them who secure her, —and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
19 El SEÑOR con sabiduría fundó la tierra; afirmó los cielos con inteligencia.
Yahweh, in wisdom, founded the earth, establishing the heavens with understanding;
20 Con su ciencia se partieron los abismos, y destilan el rocío los cielos.
By his knowledge, the resounding deeps were burst open, and, the skies, drop down dew.
21 Hijo mío, no se aparten de tus ojos; guarda la sabiduría y el consejo;
My son, let them not depart from thine eyes, guard thou counsel, and purpose:
22 y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
So shall they become life to thy soul, and an adorning to thy neck;
23 Entonces andarás por tu camino confiadamente, y tu pie no tropezará.
Then, shalt thou walk securely in thy way, and, thy foot, shall not stumble;
24 Cuando te acostares, no tendrás temor; antes te acostarás, y tu sueño será suave.
When thou sittest down, thou shalt have no dread, yea thou shalt lie down, and sweet shall be thy sleep.
25 No tendrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos cuando viniere;
Be not thou afraid of sudden dread, nor of the desolation of the lawless, when it cometh.
26 porque el SEÑOR será tu confianza, y él guardará tu pie para que no seas tomado.
For, Yahweh, will be in all thy ways, and will keep thy foot from the snare.
27 No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
Withhold not good from them who ask it, when it is in power of thy hand to do it:
28 No digas a tu prójimo: Ve, y vuelve, y mañana te daré; cuando tienes contigo qué darle.
Do not say to thy neighbour, Go and come again, and to-morrow I will give, when thou hast it by thee.
29 No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
Devise not against thy neighbour an injury, seeing that, he, dwelleth securely by thee.
30 No pleitees con alguno sin razón, si él no te ha hecho agravio.
Contend not with a man without cause, if he hath dealt thee no wrong.
31 No envidies al hombre injusto, ni escojas alguno de sus caminos.
Do not thou envy the man of violence, neither choose thou any of his ways;
32 Porque el perverso es abominado del SEÑOR; mas su secreto es con los rectos.
For, an abomination to Yahweh, is the tortuous man, but, with the upright, he is intimate.
33 La maldición del SEÑOR está en la casa del impío; mas él bendecirá la morada de los justos.
The curse of Yahweh, is in the house of the lawless one, but, the home of the righteous, he blesseth.
34 Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores, y a los humildes dará gracia.
Though at scoffers he scoffeth, yet, to the humbled, he granteth favour.
35 Los sabios heredarán la honra; mas los locos sostendrán deshonra.
Honour, shall the wise inherit, —but, as for dullards, shame shall carry them away.