< Proverbios 29 >

1 El hombre que reprendido endurece la cerviz, de repente será quebrantado; y no habrá para él medicina.
Ун ом каре се ымпотривеште тутурор мустрэрилор ва фи здробит деодатэ ши фэрэ ляк.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra; mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
Кынд се ынмулцеск чей бунь, попорул се букурэ, дар кынд стэпынеште чел рэу, попорул ӂеме.
3 El hombre que ama la sabiduría, alegra a su padre; mas el que mantiene rameras, perderá la hacienda.
Чине юбеште ынцелепчуня ынвеселеште пе татэл сэу, дар чине умблэ ку курвеле рисипеште аверя.
4 El rey con el juicio afirma la tierra; mas el hombre amigo de presentes la destruirá.
Ун ымпэрат ынтэреште цара прин дрептате, дар чине я митэ о нимичеште.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo, red tiende delante de sus pasos.
Чине лингушеште пе апроапеле сэу ый ынтинде ун лац суб паший луй.
6 En la prevaricación del hombre malo hay lazo; mas el justo cantará y se alegrará.
Ын пэкатул омулуй рэу есте о курсэ, дар чел бун бируе ши се букурэ.
7 Conoce el justo el derecho de los pobres; mas el impío no entiende sabiduría.
Чел бун причепе причина сэрачилор, дар чел рэу ну поате с-о причяпэ.
8 Los hombres burladores enlazan la ciudad; mas los sabios apartan la ira.
Чей ушуратичь апринд фокул ын четате, дар ынцелепций потолеск мыния.
9 Si el hombre sabio contendiere con el loco, que se enoje o que se ría, no tendrá reposo.
Кынд се чартэ ун ынцелепт ку ун небун, сэ се тот супере сау сэ тот рыдэ, кэч паче ну се фаче.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto; mas los rectos buscan su alma.
Оамений сетошь де сынӂе урэск пе омул фэрэ приханэ, дар оамений фэрэ приханэ ый окротеск вяца.
11 El loco da rienda suelta a todo su espíritu; mas el sabio al fin lo sosiega.
Небунул ышь аратэ тоатэ патима, дар ынцелептул о стэпынеште.
12 Del señor que escucha la palabra mentirosa, todos sus ministros son impíos.
Кынд чел че стэпынеште дэ аскултаре кувинтелор минчиноасе, тоць служиторий луй сунт ниште рэй.
13 El pobre y el usurero se encontraron; el SEÑOR alumbra los ojos de ambos.
Сэракул ши асуприторул се ынтылнеск, дар Домнул ле луминязэ окий амындурора.
14 El rey que juzga con verdad a los pobres, su trono será firme para siempre.
Ун ымпэрат каре жудекэ пе сэрачь дупэ адевэр ышь ва авя скаунул де домние ынтэрит пе вечие.
15 La vara y la corrección dan sabiduría; mas el muchacho suelto avergonzará a su madre.
Нуяуа ши чертаря дау ынцелепчуня, дар копилул лэсат де капул луй фаче рушине мамей сале.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos.
Кынд се ынмулцеск чей рэй, се ынмулцеште ши пэкатул, дар чей бунь ле вор ведя кэдеря.
17 Corrige a tu hijo, y te dará descanso, y dará deleite a tu alma.
Педепсеште-ць фиул, ши ел ыць ва да одихнэ ши ыць ва адуче десфэтаре суфлетулуй.
18 Sin visión profética el pueblo perecerá; mas el que guarda la ley es bienaventurado.
Кынд ну есте ничо дескоперире думнезеяскэ, попорул есте фэрэ фрыу; дар фериче де попорул каре пэзеште леӂя!
19 El siervo no se castigará con palabras; porque entiende, mas no hace caso.
Ну прин ворбе се педепсеште ун роб, кэч, кяр дакэ причепе, н-аскултэ.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras? Más esperanza hay del loco que de él.
Дакэ везь ун ом каре ворбеште некибзуит, поць сэ нэдэждуешть май мулт де ла ун небун декыт де ла ел.
21 El que regala a su siervo desde su niñez, a la postre será su hijo.
Служиторул пе каре-л рэсфець дин копилэрие ла урмэ ажунӂе де се креде фиу.
22 El hombre iracundo levanta contiendas; y el furioso muchas veces peca.
Ун ом мыниос стырнеште чертурь ши ун ынфурият фаче мулте пэкате.
23 La soberbia del hombre le abate; pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
Мындрия унуй ом ыл кобоарэ, дар чине есте смерит ку духул капэтэ чинсте.
24 El cómplice del ladrón aborrece su vida; oirá maldiciones, y no lo denunciará.
Чине ымпарте ку ун хоц ышь урэште вяца, ауде блестемул ши ну спуне нимик.
25 El temor a los hombres es peligroso; mas el que confía en el SEÑOR será levantado.
Фрика де оамень есте о курсэ, дар чел че се ынкреде ын Домнул н-аре де че сэ се тямэ.
26 Muchos buscan el favor del príncipe; mas del SEÑOR viene el juicio de cada uno.
Мулць умблэ дупэ бунэвоинца челуй че стэпынеште, дар Домнул есте Ачела каре фаче дрептате фиекэруя.
27 Abominación es a los justos el hombre inicuo; y abominación es al impío el de rectos caminos.
Омул нелеӂюит есте о скырбэ ынаинтя челор неприхэниць, дар чел че умблэ фэрэ приханэ есте о скырбэ ынаинтя челор рэй.

< Proverbios 29 >