< Proverbios 28 >

1 Huye el impío sin que nadie lo persiga; mas el justo está confiado como un leoncillo.
Bježe bezbožnici kad ih niko ne goni, a pravednici su kao laviæi bez straha.
2 Por la rebelión de la tierra sus príncipes son muchos; mas por el hombre entendido y sabio permanecerá sin mutación.
Kad se u zemlji zla èine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se naðe èovjek razuman i vješt, ostaje dugo.
3 El hombre pobre y robador de los pobres, es lluvia de avenida que deja sin pan.
Èovjek siromah koji èini krivo ubogima jest kao silan dažd iza kojega nestaje hljeba.
4 Los que dejan la ley, alaban al impío; mas los que la guardan, contenderán con ellos.
Koji ostavljaju zakon, hvale bezbožnike; a koji drže zakon, protive im se.
5 Los hombres malos no entienden el juicio; mas los que buscan al SEÑOR, entienden todas las cosas.
Zli ljudi ne razumiju što je pravo; a koji traže Gospoda, razumiju sve.
6 Mejor es el pobre que camina en su perfección, que el de perversos caminos, aunque sea rico.
Bolji je siromah koji hodi u bezazlenosti svojoj nego ko ide krivijem putovima ako je i bogat.
7 El que guarda la ley es hijo prudente; mas el que es compañero de glotones, avergüenza a su padre.
Ko èuva zakon, sin je razuman; a ko se druži s izjelicama, sramoti oca svojega.
8 El que aumenta sus riquezas con usura y recambio, para que se dé a los pobres las allega.
Ko umnožava dobro svoje ujmom i pridavkom, sabira onome koji æe razdavati siromasima.
9 El que aparta su oído para no oír la ley, su oración también será abominable.
Ko odvraæa uho svoje da ne èuje zakona, i molitva je njegova mrska.
10 El que hace errar a los rectos por el mal camino, el caerá en su misma sima; mas los perfectos heredarán el bien.
Ko zavodi prave na zao put, pašæe u jamu svoju, a bezazleni naslijediæe dobro.
11 El hombre rico es sabio en su opinión; mas el pobre entendido es más sabio que él.
Bogat èovjek misli da je mudar, ali razuman siromah ispituje ga.
12 Cuando los justos se alegran, grande es la gloria; mas cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá.
Kad se raduju pravedni, velika je slava; a kad se podižu bezbožnici, traži se èovjek.
13 El que encubre sus pecados, no prosperará; mas el que los confiesa y se aparta, alcanzará misericordia.
Ko krije prijestupe svoje, neæe biti sreæan; a ko priznaje i ostavlja, dobiæe milost.
14 Bienaventurado el hombre que siempre teme a Dios; mas el que endurece su corazón, caerá en mal.
Blago èovjeku koji se svagda boji; a ko je tvrdoglav, upada u zlo.
15 León rugiente y oso hambriento, es el príncipe impío sobre el pueblo pobre.
Bezbožnik koji vlada narodom siromašnijem, lav je koji rièe i medvjed gladan.
16 El príncipe falto de entendimiento multiplicará los agravios; mas el que aborrece la avaricia, prolongará sus días.
Knez bez razuma èini mnogo nepravde, a koji mrzi na lakomstvo, živjeæe dugo.
17 El hombre que hace violencia con sangre de persona, huirá hasta el sepulcro, y nadie le sustentará.
Èovjek koji èini nasilje krvi ljudskoj, bježaæe do groba, a niko ga neæe zadržati.
18 El que camina en integridad, será salvo; mas el de perversos caminos caerá en alguno.
Ko hodi u bezazlenosti, spašæe se; a ko je opak na putovima, pašæe u jedan mah.
19 El que labra su tierra, se saciará de pan; mas el que sigue a los ociosos, se llenará de pobreza.
Ko radi svoju zemlju, biæe sit hljeba; a ko ide za besposlicama, nasitiæe se sirotinje.
20 El hombre de la verdad tendrá muchas bendiciones; mas el que se apresura a enriquecer, no será absuelto.
Èovjek vjeran obiluje blagoslovima; a ko nagli da se obogati, neæe biti bez krivice.
21 Tener acepción de personas en el juicio, no es bueno; hasta por un bocado de pan prevaricará el hombre.
Nije dobro gledati ko je ko, jer za zalogaj hljeba èovjek æe uèiniti zlo.
22 Se apresura a ser rico el hombre de mal ojo; y no conoce que le ha de venir pobreza.
Nagli da se obogati èovjek zavidljiv, a ne zna da æe mu doæi siromaštvo.
23 El que reprende al hombre, hallará después mayor gracia que el que lisonjea con la lengua.
Ko ukorava èovjeka naæi æe poslije veæu milost nego koji laska jezikom.
24 El que roba a su padre o a su madre, y dice que no es maldad, compañero es del hombre destruidor.
Ko krade oca svojega i mater svoju, i govori: nije grijeh, on je drug krvniku.
25 El altivo de ánimo suscita contiendas; mas el que en el SEÑOR confía, medrará.
Oholi zameæe svaðu; a ko se uzda u Gospoda, izobilovaæe.
26 El que confía en su corazón es loco; mas el que camina en sabiduría, será salvo.
Ko se uzda u svoje srce, bezuman je; a ko hodi mudro, izbaviæe se.
27 El que da al pobre, nunca tendrá pobreza; mas el que del pobre aparta sus ojos, tendrá muchas maldiciones.
Ko daje siromahu, neæe mu nedostajati; a ko odvraæa oèi svoje, biæe mu mnogo kletava.
28 Cuando los impíos son levantados, el hombre cuerdo se esconderá; mas cuando perecen, los justos se multiplican.
Kad se podižu bezbožnici, sakriva se èovjek; a kad ginu, umnožavaju se pravedni.

< Proverbios 28 >