< Proverbios 27 >

1 No te jactes del día de mañana; porque no sabes qué dará de sí el día.
Don't boast about what you're going to do tomorrow, because you don't know what the day may bring.
2 Alábete el extraño, y no tu boca; el ajeno, y no tus labios.
Let others praise you, not you yourself; someone else, not you personally.
3 Pesada es la piedra, y la arena pesa; mas la ira del loco es más pesada que ambas cosas.
Stone may be heavy, and sand may weigh a lot, but the annoyance caused by stupid people is the biggest burden of all.
4 Cruel es la ira, e impetuoso el furor; mas ¿quién parará delante de la envidia?
Fury may be fierce and cruel, anger may be a destructive flood, but who can withstand jealousy?
5 Mejor es la reprensión manifiesta que el amor oculto.
Open criticism is better than hidden love.
6 Fieles son las heridas del que ama; pero importunos los besos del que aborrece.
A friend's honest comments may hurt you, but an enemy's kisses are over the top.
7 El alma saciada desprecia el panal de miel; mas al alma hambrienta todo lo amargo es dulce.
If you're full up, you can't face honey; but if you're starving, even bitter food tastes sweet.
8 Como el ave se va de su nido, así es el hombre que se va de su lugar.
Having to leave home is like a bird having to leave its nest.
9 El ungüento y el incienso alegran el corazón; así la dulzura del amigo con el consejo del alma.
Perfume and scented oils make you feel happy, but good advice from a friend is even better.
10 No dejes a tu amigo, ni al amigo de tu padre; ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.
Don't give up on your friends or your family's friends. Don't go to a relative's house when you've got trouble. A friend nearby is more useful than a relative far away.
11 Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, y tendré qué responder al que me deshonrare.
My son, make me happy by being wise, so I can respond to anyone who criticizes me.
12 El avisado ve el mal, y se esconde, mas los simples pasan, y llevan el daño.
If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and suffer the consequences.
13 Quítale su ropa al que fio al extraño; y al que fio a la extraña, tómale prenda.
If someone guarantees a stranger's debt with their cloak, be sure to take it! Make sure you have whatever is pledged to an immoral woman!
14 El que bendice a su amigo en alta voz, madrugando de mañana, por maldición se le contará.
If when you get up every morning you shout a loud hello to your neighbors, they will see that as a curse!
15 Gotera continua en tiempo de lluvia, y la mujer rencillosa, son semejantes;
An argumentative wife is as irritating as constant dripping on a rainy day.
16 el que la escondió, escondió el viento; porque el aceite en su mano derecha clama.
Trying to stop her is like trying to make the wind stop or trying to hold olive oil in your hand.
17 Hierro con hierro se aguza; y el hombre le da ánimo a su amigo.
An iron blade is sharpened with an iron tool, and one person's mind is sharpened by another's.
18 El que guarda la higuera, comerá su fruto; y el que guarda a su señor, será honrado.
Those who care for a fig tree eat its fruit, and those who care for their master are rewarded.
19 Como en agua el rostro corresponde al rostro, así el corazón del hombre al hombre.
Just as water reflects your face, your mind reflects who you really are.
20 El sepulcro y la perdición nunca se sacian; así los ojos del hombre nunca están satisfechos. (Sheol h7585)
In the same way that the grave and destruction are never satisfied, human desire is never satisfied. (Sheol h7585)
21 El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro; y al hombre la boca del que lo alaba.
Just as a crucible tests silver, and a furnace tests gold, people are tested by the praise they receive.
22 Aunque majes al loco en un mortero entre granos de trigo a pisón majados, no se quitará de él su locura.
Even if you ground stupid people in a mortar, crushing them like grain with the pestle, you can't get rid of stupidity from them.
23 Considera atentamente el rostro de tus ovejas; pon tu corazón al ganado;
You should know the condition of your flocks really well and take good care of your herds,
24 porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
for wealth doesn't last forever—is a crown passed down through all generations?
25 Saldrá la grama, aparecerá la hierba, y se segarán las hierbas de los montes.
Once the hay is cut, and the new growth begins, and fodder from the mountains is gathered,
26 Los corderos son para tus vestidos, y los cabritos son para el precio del campo;
and the lambs have provided you wool to make clothing, and the sale of goats have paid for a field,
27 y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, y para sustento de tus criadas.
there'll be enough milk from your goats to feed you, your family, and your servant girls.

< Proverbios 27 >