< Proverbios 26 >

1 Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra.
כשלג בקיץ--וכמטר בקציר כן לא-נאוה לכסיל כבוד
2 Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición sin causa nunca vendrá.
כצפור לנוד כדרור לעוף-- כן קללת חנם לא (לו) תבא
3 El látigo para el caballo, y el cabestro para el asno, y la vara para el cuerpo del loco.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים
4 Nunca respondas al loco en conformidad a su locura, para que no seas tú también como él.
אל-תען כסיל כאולתו פן-תשוה-לו גם-אתה
5 Responde al loco mostrándole su locura, para que no se estime sabio en su opinión.
ענה כסיל כאולתו פן-יהיה חכם בעיניו
6 El que da un cargo al que no tiene facultad para ejercitarlo, es el que envía algo por mano del loco; y beberá el daño.
מקצה רגלים חמס שתה-- שלח דברים ביד-כסיל
7 Así como camina el cojo; es el proverbio en la boca del loco.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים
8 Como quien liga la piedra en la honda, así es el que da honra al loco.
כצרור אבן במרגמה-- כן-נותן לכסיל כבוד
9 Espinas hincadas en mano del embriagado, tal es el proverbio en la boca de los locos.
חוח עלה ביד-שכור ומשל בפי כסילים
10 El gran Dios cría todas las cosas; y al loco da la paga, y a los transgresores da el salario.
רב מחולל-כל ושכר כסיל ושכר עברים
11 Como perro que vuelve a su vómito, así el loco que repite su locura.
ככלב שב על-קאו-- כסיל שונה באולתו
12 ¿Has visto hombre sabio en su propia opinión? Más esperanza hay del loco que de él.
ראית--איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו
13 Dice el perezoso: El león está en el camino; el león está en las calles.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות
14 Las puertas se revuelven en sus quicios; así el perezoso en su cama.
הדלת תסוב על-צירה ועצל על-מטתו
15 Esconde el perezoso su mano en el seno; se cansa de volverla a su boca.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל-פיו
16 Más sabio es el perezoso en su propia opinión que siete que le den consejo.
חכם עצל בעיניו-- משבעה משיבי טעם
17 El que pasando se deja llevar de la ira en pleito ajeno, es como el que toma al perro por las orejas.
מחזיק באזני-כלב-- עבר מתעבר על-ריב לא-לו
18 Como el que enloquece, y echa llamas, y saetas, y muerte,
כמתלהלה הירה זקים-- חצים ומות
19 tal es el hombre que daña a su amigo, y dice: Ciertamente lo hice por broma.
כן-איש רמה את-רעהו ואמר הלא-משחק אני
20 Sin leña se apaga el fuego; y donde no hay chismoso, cesa la contienda.
באפס עצים תכבה-אש ובאין נרגן ישתק מדון
21 El carbón para brasas, y la leña para el fuego; y el hombre rencilloso para encender contienda.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים (מדינים) לחרחר-ריב
22 Las palabras del chismoso parecen blandas; mas ellas entran hasta lo secreto del vientre.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי-בטן
23 Como escoria de plata echada sobre el tiesto, son los labios enardecidos y el corazón malo.
כסף סיגים מצפה על-חרש-- שפתים דלקים ולב-רע
24 El que odia disimula con sus labios; mas en su interior maquina engaño.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה
25 Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón.
כי-יחנן קולו אל-תאמן-בו כי שבע תועבות בלבו
26 Aunque su odio se encubre en el desierto; su malicia será descubierta en la congregación.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל
27 El que cavare sima, caerá en ella; y el que revuelva la piedra, a él volverá.
כרה-שחת בה יפול וגולל אבן אליו תשוב
28 La falsa lengua aborrece al que atormenta; y la boca lisonjera hace resbaladero.
לשון-שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה

< Proverbios 26 >