< Proverbios 24 >
1 No tengas envidia de los hombres malos, ni desees estar con ellos;
Följ icke onda menniskor, och begär icke att vara när dem.
2 porque su corazón piensa en robar, e iniquidad hablan sus labios.
Ty deras hjerta står efter skada, och deras läppar råda till ondt.
3 Con sabiduría se edificará la casa, y con prudencia se afirmará;
Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
4 y con ciencia se llenarán las cámaras de todas riquezas preciosas y hermosas.
Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
5 El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza.
En vis man är stark, och en förnuftig man är mägtig af krafter.
6 Porque con sabios consejos harás la guerra; y la salud está en la multitud de consejeros.
Ty med råd måste man örlig föra; och der månge rådgifvare äro, der är segren.
7 Alta está para el loco la sabiduría; en la puerta no abrirá él su boca.
Vishet är dem galna allt för hög; han tör icke upplåta sin mun i portenom.
8 Al que piensa mal hacer le llamarán hombre de malos pensamientos.
Den sig sjelfvom skada gör, honom kallar man väl en hufvudskalk.
9 El pensamiento del loco es pecado; y abominación a los hombres el burlador.
Ens dåras tanke är synd, och en bespottare är en styggelse för menniskomen.
10 Si fueres flojo en el día de tribulación, tu fuerza será reducida.
Den är icke stark, som i nödene icke fast är.
11 Si dejares de librar los que son tomados para la muerte, y los que son llevados al degolladero;
Hjelp dem som man döda vill, och drag dig icke undan för dem som man dräpa vill.
12 si dijeres: Ciertamente no lo supimos; ¿no lo entenderá el que pesa los corazones? El que mira por tu alma, él lo conocerá, y dará al hombre según sus obras.
Säger du: Si, vi förståt intet; menar du, att den der hjertan vet, märker det icke; och den der på själena akt hafver, känner det icke; och lönar menniskone efter hennes gerningar?
13 Come, hijo mío, de la miel, porque es buena, y del panal dulce a tu paladar;
Ät, min son, hannog, ty det är godt; och hannogskaka är söt i dinom hals.
14 tal será el conocimiento de la sabiduría a tu alma, si la hallares; y al fin tu esperanza no será cortada.
Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara.
15 Oh impío, no aceches la tienda del justo, no saquees su cámara;
Vakta icke, såsom en ogudaktig, uppå dens rättfärdigas hus; förspill icke hans hvilo.
16 porque siete veces cae el justo, y vuelve a levantarse; mas los impíos caerán en el mal.
Ty en rättfärdig faller sju resor, och står åter upp; men de ogudaktige falla uti olycko.
17 Cuando cayere tu enemigo, no te regocijes; y cuando tropezare, no se alegre tu corazón;
Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka.
18 para que el SEÑOR no lo mire, y le desagrade, y aparte de sobre él su enojo.
Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.
19 No te entremetas con los malignos, ni tengas envidia de los impíos;
Vredgas icke öfver den onda, och haf icke nit öfver de ogudaktiga.
20 porque para el malo no habrá buen fin, y la candela de los impíos será apagada.
Ty den onde hafver intet till hoppandes, och de ogudaktigas lykta skall utslockna.
21 Teme al SEÑOR, hijo mío, y al rey; no te entremetas con los veleidosos;
Min son, frukta Herran och Konungen, och blanda dig icke ibland de upproriska.
22 porque su quebrantamiento se levantará de repente; y el quebrantamiento de ambos, ¿quién lo comprenderá?
Ty deras förderf skall med hast uppstiga; och ho vet, när begges olycka kommer?
23 También estas cosas pertenecen a los sabios. Tener acepción de personas en el juicio no es bueno.
Detta kommer ock ifrå de visa. Anse personen i domenom är icke godt.
24 El que dijere al malo: Justo eres, los pueblos lo maldecirán, y le detestarán las naciones;
Den som till den ogudaktiga säger: Du äst from; honom banna menniskorna, och folket hatar honom.
25 mas los que lo reprenden, serán agradables, y sobre ellos vendrá bendición de bien.
Men de som straffa honom, de behaga väl; och en rik välsignelse kommer öfver dem.
26 Besados serán los labios del que responde palabras rectas.
Ett redeligit svar är såsom ett ljuft kyssande.
27 Prepara tus labores de afuera, y disponlas en tu heredad; y después edificarás tu casa.
Beställ din ärende ute, och bruka din åker; sedan bygg ditt hus.
28 No seas testigo falso contra tu prójimo; y no lisonjees con tus labios.
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
29 No digas: Como me hizo, así le haré; daré el pago al varón según su obra.
Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
30 Pasé junto a la heredad del hombre perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento;
Jag gick framom dens latas åker, och om dens galnas vingård;
31 y he aquí que por toda ella habían ya crecido espinas, ortigas habían ya cubierto su faz, y su cerca de piedra estaba ya destruida.
Och si, der var icke annat än nässlor på, och stod full med tistel, och muren var omkullfallen.
32 Y yo miré, y lo puse en mi corazón; lo vi, y tomé castigo.
Då jag det såg, lade jag det på hjertat, och skådade, och lärde deraf.
33 Un poco de sueño, cabeceando otro poco, poniendo mano sobre mano otro poco para dormir;
Du vill ännu något litet sofva, och ännu något litet sömnig vara, och ännu litet sammanlägga händerna till att hvila;
34 así vendrá como caminante tu necesidad, y tu pobreza como hombre de escudo.
Men din armod skall komma dig, såsom en vandrare, och din fattigdom, såsom en väpnad man.