< Proverbios 20 >

1 El vino hace burlador, la cerveza alborotador; y cualquiera que en ellos yerra, no será sabio.
A bor csúfoló, a részegítő ital háborgó, és valaki abba beletéved, nem bölcs!
2 Como bramido de cachorro de león es el miedo del rey; el que lo hace enojar, peca contra su alma.
Mint a fiatal oroszlán ordítása, olyan a királynak rettentése; a ki azt haragra ingerli, vétkezik a maga élete ellen.
3 Honra es del hombre dejarse de contienda; mas todo loco se envolverá en ella.
Tisztesség az embernek elmaradni a versengéstől; valaki pedig bolond, patvarkodik.
4 El perezoso no ara a causa del invierno; pedirá, pues, en la siega, y no hallará.
A hideg miatt nem szánt a rest; aratni akar majd, de nincs mit.
5 Como aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre; mas el hombre entendido lo alcanzará a sacar.
Mély víz a férfiúnak elméjében a tanács; mindazáltal a bölcs ember kimeríti azt.
6 Muchos hombres publican cada uno su misericordia; mas varón de verdad, ¿quién lo hallará?
A legtöbb ember talál valakit, a ki jó hozzá; de hű embert, azt ki találhat?
7 El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
A ki az ő tökéletességében jár, igaz ember; boldogok az ő fiai ő utána!
8 El rey que se sienta en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
A király, ha az ő ítélőszékiben ül, tekintetével minden gonoszt eltávoztat.
9 ¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón; limpio estoy de mi pecado?
Ki mondhatná azt: megtisztítottam szívemet, tiszta vagyok az én bűnömtől?
10 Doble pesa y doble medida, abominación son al SEÑOR ambas cosas.
A kétféle font és a kétféle mérték, útálatos az Úrnál egyaránt mind a kettő.
11 Aun el niño es conocido por sus obras, si su obra fuere limpia y recta.
Az ő cselekedetiből ismerteti meg magát még a gyermek is, ha tiszta-é, és ha igaz-é az ő cselekedete.
12 El oído que oye, y el ojo que ve; el SEÑOR hizo ambas cosas.
A halló fület és a látó szemet, az Úr teremtette egyaránt mindkettőt.
13 No ames el sueño, para que no te empobrezcas; abre tus ojos, y te saciarás de pan.
Ne szeresd az álmot, hogy ne légy szegény; nyisd fel a te szemeidet, és megelégszel kenyérrel.
14 El que compra dice: Malo es, malo es; mas cuando se aparta, se alaba.
Hitvány, hitvány, azt mondja a vevő; de mikor elmegy, akkor dicsekedik.
15 Hay oro y multitud de piedras preciosas; mas los labios sabios son vaso precioso.
Van arany és drágagyöngyök sokasága; de drága szer a tudománynyal teljes ajak.
16 Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; y tómale prenda al que fía la extraña.
Vedd el ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért vedd el zálogát.
17 Sabroso es al hombre el pan de mentira; mas después su boca será llena de cascajo.
Gyönyörűséges az embernek az álnokságnak kenyere; de annakutána betelik az ő szája kavicsokkal.
18 Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con sabios consejos se hace la guerra.
A gondolatok tanácskozással erősek; és bölcs vezetéssel folytass hadakozást.
19 El que descubre el secreto, en chismes anda; no te entremetas, pues, con el que lisonjea con sus labios.
Megjelenti a titkot, a ki rágalmazó; tehát a ki fecsegő szájú, azzal ne barátkozzál.
20 El que maldice a su padre o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
A ki az ő atyját vagy anyját megátkozza, annak kialszik szövétneke a legnagyobb setétségben.
21 La herencia adquirida de prisa al principio, su postrimería no será bendita.
A mely örökséget először siettetnek, annak vége meg nem áldatik.
22 No digas, yo me vengaré; espera al SEÑOR, y él te salvará.
Ne mondd: bosszút állok rajta! Várjad az Urat, és megszabadít téged!
23 Abominación son al SEÑOR las pesas dobles; y el peso falso no es bueno.
Útálatos az Úrnál a kétféle súly; és a hamis fontok nem jó dolgok.
24 Del SEÑOR son los pasos del hombre; ¿cómo, pues, entenderá el hombre su camino?
Az Úrtól vannak a férfi lépései; az ember pedig mit ért az ő útában?
25 Lazo es al hombre el devorar lo santo, y andar pesquisando después de los votos.
Tőr az embernek meggondolatlanul mondani: szent, és a fogadástétel után megfontolni.
26 El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace rodar la rueda.
Szétszórja a gonoszokat a bölcs király, és fordít reájok kereket.
27 Candela del SEÑOR es el aliento del hombre que escudriña lo secreto del vientre.
Az Úrtól való szövétnek az embernek lelke, a ki megvizsgálja a szívnek minden rejtekét.
28 Clemencia y verdad guardan al rey; y con misericordia sustenta su trono.
A kegyelmesség és az igazság megőrzik a királyt, megerősíti irgalmasság által az ő székét.
29 La gloria de los jóvenes es su fortaleza, y la hermosura de los viejos su vejez.
Az ifjaknak ékessége az ő erejök; és a véneknek dísze az ősz haj.
30 Las señales de las heridas pasadas son medicina para curar lo malo; y las vivas amonestaciones llegan a lo más secreto del vientre.
A kékek és a sebek távoztatják el a gonoszt, és a belső részekig ható csapások.

< Proverbios 20 >