< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Mwanangu, kama utayakubali maneno yangu na kuyaweka akiba maagizo yangu ndani mwako,
2 haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
kutega sikio lako kwenye hekima na kuweka moyo wako katika ufahamu,
3 si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
na kama ukiita busara na kuita kwa sauti ufahamu,
4 si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
na kama utaitafuta kama fedha na kuitafuta sana kama hazina iliyofichwa,
5 entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
ndipo utakapoelewa kumcha Bwana na kupata maarifa ya Mungu.
6 Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
Kwa maana Bwana hutoa hekima, na kinywani mwake hutoka maarifa na ufahamu.
7 El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
Anahifadhi ushindi kwa ajili ya mwadilifu, yeye ni ngao kwa wale wasio na lawama,
8 guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
kwa kuwa hulinda mwenendo wa mwenye haki na kuhifadhi njia ya waaminifu wake.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Ndipo utafahamu lipi lililo kweli na haki na sawa: yaani kila njia nzuri.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
Kwa maana hekima itaingia moyoni mwako, nayo maarifa yataifurahisha nafsi yako.
11 el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
Busara itakuhifadhi na ufahamu utakulinda.
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
Hekima itakuokoa kutoka njia za waovu, kutoka kwa watu ambao maneno yao yamepotoka,
13 que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
wale waachao mapito yaliyonyooka wakatembea katika njia za giza,
14 que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
wale wapendao kutenda mabaya na kufurahia upotovu wa ubaya,
15 cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
ambao mapito yao yamepotoka na ambao ni wapotovu katika njia zao.
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
Itakuokoa pia kutokana na mwanamke kahaba, kutokana na mke aliyepotoka mwenye maneno ya kushawishi kutenda ubaya,
17 que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
aliyemwacha mwenzi wa ujana wake na kupuuza agano alilofanya mbele ya Mungu.
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
Kwa maana nyumba yake huelekea kwenye kifo na mapito yake kwenye roho za waliokufa.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
Hakuna yeyote aendaye kwake akarudi, au kufikia mapito ya uzima.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Hivyo utatembea katika njia za watu wema na kushikamana na mapito ya wenye haki.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
Kwa maana wanyofu wataishi katika nchi, nao wasio na lawama watabakia ndani yake.
22 mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Bali waovu watakatiliwa mbali kutoka nchi, nao wasio waaminifu watangʼolewa kutoka humo.