< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
Wiilkaygiiyow, haddaad erayadayda aqbashid, Oo aad amarradayda qalbigaaga ku haysatid,
2 haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
Si aad dhegta xigmadda ugu dhigtid, Oo aad qalbigaagana waxgarashada ugu qabatid;
3 si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
Haddaad wax-kala-garashada ka daba qaylisid, Oo aad codkaaga waxgarashada kor ugu qaaddid;
4 si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
Haddaad iyada u raadisid sida lacagta oo kale, Oo aad u doondoontid sida maal qarsoon,
5 entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
Markaas waxaad garan doontaa Rabbiga ka cabsashadiisa, Oo waxaad heli doontaa aqoonta Ilaah.
6 Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
Waayo, Rabbigu isagaa bixiya xigmadda, Oo afkiisa waxaa ka soo baxa aqoonta iyo waxgarashada.
7 El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
Isagu kuwa xaqa ah xigmad buu u kaydiyaa, Oo kuwa daacadnimada u socdana waa u gaashaan.
8 guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
Isagu wuxuu dhawraa waddooyinka garta, Oo wuxuu xannaaneeyaa jidka quduusiintiisa.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Markaasaad garan doontaa xaqnimada, iyo garta, Iyo caaddilnimada, iyo jid kasta oo wanaagsan.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
Waayo, waxaa qalbigaaga soo geli doonta xigmadda, Oo aqoontuna waxay ka farxin doontaa naftaada;
11 el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
Digtoonaanta baa ku xanaanayn doonta, Oo waxaa ku dhawri doonta waxgarashada,
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
Si lagaaga samatabbixiyo jidka kan sharka ah, Iyo dadka waxyaalaha qalloocan ku hadla,
13 que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
Oo qummanaanta waddooyinkeeda ka taga, Si ay jidadka gudcurka ugu socdaan,
14 que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
Oo ay ku reyreeyaan inay xumaan falaan, Oo ay qalloocnaanta kan sharkaa ku farxaan;
15 cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
Oo jidadkoodu maroorsan yihiin, Oo waddooyinkooduna qalloocan yihiin,
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
In lagaa samatabbixiyo naagta qalaad, Xataa naagta qalaad oo hadalladeeda kugu sasabata,
17 que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
Taasoo ka tagta horseedkii yaraanteeda, Oo illowda axdigii Ilaaheeda;
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
Waayo, gurigeedu wuxuu ku foororaa dhimasho, Oo waddooyinkeeduna waxay ku dhaadhacaan kuwii dhintay.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
Kuwa iyada u gala midkoodna sooma noqdo, Oo waddooyinka noloshana ma ay helaan.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
Waa inaad ku socotid jidka dadka wanaagsan, Oo aad dhawrtid waddooyinka kuwa xaqa ah.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
Waayo, kuwa qummanu dhulkay fadhiyi doonaan, Oo kuwa kaamilka ahuna way sii joogi doonaan.
22 mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Laakiinse kuwa sharkaa waa laga gooyn doonaa dhulka, Oo khaayinnadana waa laga rujin doonaa.