< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
E KUU keiki, ina e lawe oe i ka'u mau olelo, A e waiho pu me oe i ko'u kanawai;
2 haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la prudencia;
E haliu mai kou pepeiao i ka naauao, A e huli kou naau i ka ike;
3 si clamares a la inteligencia, y a la prudencia dieres tu voz;
Ina paha e hea aku oe i ka ike, A e o aku kou leo i ka naauao;
4 si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
Ina e imi aku oe ia ia me he kala la, A e huli hoi ia ia me he waiwai huna la;
5 entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
Alaila, e ike oe i ka makau ia Iehova, A e loaa ia oe ka ike i ke Akua.
6 Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
No ka mea, na Iehova e haawi mai i ka naauao; Mai kona waha mai ka ike a me ka noiau.
7 El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
Hoano e oia i ke ola no ka poe pono; He paku ia no ka poe hele pololei;
8 guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
E malama i na ala o ka mea hoopono, E kiai hoi i ka aoao o kona poe haipule.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
Alaila, e ike oe i ka pono a me ka hoopono, A me ka pololei a me na aoao maikai a pau.
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
No ka mea, e komo ka naauao iloko o kou naau, E ono hoi ka ike i kou uhane.
11 el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
Na ke akamai oe e malama aku, O ka noiau hoi ke kiai ia oe,
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
E hoopakele ia oe mai ka aoao hewa aku, Mai ke kanaka hoi i wahahee ka olelo:
13 que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
Haalele lakou i ka aoao pololei, I hele ai hoi ma na ala o ka pouli.
14 que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
Olioli lakou ke hana hewa, Hauoli hoi lakou i ka ino o ka mea aia.
15 cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
O lakou ke hookekee i ko lakou hele ana, Kekee wale hoi ma ko lakou aoao:
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
I hoopakeleia oe i ka wahine e, I ka wahine malihini i hoomalimali ka olelo.
17 que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
Oia ka i haalele i ke alakai o kona wa opiopio, A hoopoina hoi i ka berita o kona Akua.
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
No ka mea, e hina ana kona hale ilalo i ka make, A o kona mau ala hoi ma kahi o ka poe make.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
O ka poe a pau e komo aku io na la, aole e hoi hou mai, Aole hoi e hiki aku lakou i ke ala o ke ola.
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
I hele oe ma ke ala o ka poe pono, I malama hoi oe i ka aoao o ka poe pololei.
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
No ka mea, e noho paa ka poe maikai ma ka aina, A e mau no malaila ka poe pololei.
22 mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
Aka, e okiia ana ka poe hewa mailoko aku o ka aina, A e uhukiia hoi ka poe lawehala malaila aku.