< Proverbios 18 >
1 Segun su antojo busca el que se desvía; en toda doctrina se envolverá.
Umuntu ongelamusa uzifunela okwakhe; uyazilahla zonke iziqondiso ezinhle.
2 No toma placer el loco en la inteligencia, sino en lo que descubre su corazón.
Isiwula kasikuthakazeleli ukuzwisisa kodwa sithokoza ngokutsho eyaso imibono.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
Nxa kufika ububi kufika lokweyisa, njalo ihlazo liza lokudumazeka.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
Amazwi omlomo womuntu ayinziki yamanzi, kodwa umthombo wokuhlakanipha ngumfudlana ontuntuzayo.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Kakukuhle ukulungisela ababi loba ukungehluleli kuhle abangelacala.
6 Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.
Izindebe zesiwula zisilethela ingxabano, lomlomo waso unxusa ukutshaywa.
7 La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
Umlomo wesiwula yiwo osidilizayo, lezindebe zaso zingumjibila womphefumulo waso.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Amazwi omuntu onyeyayo anjengezibiliboco; angena ekujuleni kwenhliziyo yomuntu.
9 También el que es negligente en su obra es hermano del gran desolador.
Lowo ovilaphayo emsebenzini wakhe ungumfowabo walowo odilizayo.
10 Torre fuerte es el nombre del SEÑOR; a él correrá el justo, y será levantado.
Ibizo likaThixo liyinqaba eqinileyo; abalungileyo babalekela kulo baphephe.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
Inotho yezikhulu ingumuzi wazo ovikelweyo; zicabanga ukuthi imiduli yawo ayikhweleki.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
Umuntu uyazikhukhumeza ngenhliziyo yakhe, mandulo kokuba awe, ikanti ukuzithoba kwandulela udumo.
13 El que responde palabra antes de oír, le es locura y oprobio.
Lowo ophendulayo engaqali alalele lobo yibuwula bakhe lehlazo lakhe.
14 El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu quebrantado?
Umphefumulo womuntu uyamqinisa nxa egula, kodwa ngubani ongaphila elomoya owephukileyo na?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Inhliziyo yabaqedisisayo izuza ulwazi; indlebe zabahlakaniphileyo ziyakudinga.
16 El don del hombre le ensancha el camino, y le lleva delante de los grandes.
Isipho siyamvulela indlela ophayo azuze ithuba lokubonana labakhulu.
17 El justo es el primero en su pleito; y su adversario viene, y le busca.
Ecaleni okhuluma kuqala ubonakala enguye olungileyo, kuze kuqhamuke omunye ambuzisise.
18 La suerte pone fin a los pleitos, y desparte los fuertes.
Ukwenza inkatho kuyakuqeda ukulwisana, kubehlukanise abaxabanayo.
19 El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Umzalwane owonelweyo uba lukhuni kulomuzi ohonqolozelweyo, lezingxabano zinjengamasango enqaba avaliweyo.
20 Del fruto de la boca del hombre se llenará su vientre; se saciará del producto de sus labios.
Isisu somuntu sigcwaliswa yizithelo zomlomo wakhe; usuthiswa yisivuno sezindebe zakhe.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
Ulimi lulamandla okuphila lokufa, njalo labo abaluthandayo bazakudla izithelo zalo.
22 El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia del SEÑOR.
Lowo ozuza umfazi ufumana okuhle, athole umusa kuThixo.
23 El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
Umyanga uyancenga ukuthi axolelwe, kodwa isinothi siphendula ngolaka.
24 El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo; y amigo hay más unido que un hermano.
Umuntu olabangane abanengi ucina kubi, kodwa kuba khona umngane othembeka okudlula umfowenu.