< Proverbios 18 >

1 Segun su antojo busca el que se desvía; en toda doctrina se envolverá.
NO ka makemake wale e imi ai ke kanaka manao ku e, A pale aku no i na manao pono a pau.
2 No toma placer el loco en la inteligencia, sino en lo que descubre su corazón.
Aole i haliu mai ka mea lapuwale i ka ike, Aka, ma ka hoike ana i kona naau.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
A hiki mai ka hewa, hiki mai no hoi ka hoowahawaha; A o ka hilahila pu kekahi me ka hoomaewaewa.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
He wai hohonu na olelo o ko ke kanaka waha; He punawai e hu ana, ke kumu o ka naauao.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
O ka hooluolu aku i ka mea hewa, aole ia he maikai; Aole hoi ka opea aku i ka mea pono ma ka hookolokolo ana.
6 Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.
O na lehelehe o ka mea lapuwale, aia no ma ka hoopaapaa; Ua maopopo kona waha e pono ke hahauia.
7 La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
O ka waha o ka mea lapuwale, oia kona mea e make ai; A o kona mau lehelehe hoi, oia ke pahele o kona uhane.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
O na olelo ahiahi, ua like me na olelo paani, A komo no nae iloko loa o ka opu.
9 También el que es negligente en su obra es hermano del gran desolador.
O ka mea hoomolowa ma kana hana ana, He kaikaina oia o ka mea hoomaunauna wale.
10 Torre fuerte es el nombre del SEÑOR; a él correrá el justo, y será levantado.
He pakaua ikaika ka inoa o Iehova; Malaila e holo ai ka mea pono a maluhia iho la.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
O ka waiwai o ka mea waiwai, oia kona kulanakauhale paa I ka pa, Ua like hoi me ka pa kiekie i kona manao.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
Mamua o ka make, ua haaheo ka naau o ke kanaka, Mamua hoi o ka hookiekieia mai, he akahai.
13 El que responde palabra antes de oír, le es locura y oprobio.
O ka mea hoopuka i kona manao mamua o kona lohe ana, He lapuwale ia, a he mea ia nona e hilahila ai.
14 El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu quebrantado?
O ka uhane o ke kanaka, hoomanawanui no ia i ka nawaliwali; Aka, o ka uhane e eha ana, owai la e hiki ai ke hoomanawanui?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
O ka naau o ka mea naauao e loaa ia ia ka ike; O ka pepeiao hoi o ka poe akamai, e imi no i ka naauao.
16 El don del hombre le ensancha el camino, y le lleva delante de los grandes.
O ko ke kanaka makana, he mea ia e hookaawale ai i wahi nona; A e kai aku hoi ia ia imua o na kanaka koikoi.
17 El justo es el primero en su pleito; y su adversario viene, y le busca.
Ua pono ka mea i hoopiiia i kana olelo mua ana; Aka, hele mai kona hoanoho a imi ae i kona ano.
18 La suerte pone fin a los pleitos, y desparte los fuertes.
O ka hailona ana ka mea e pau ai ka hoopaapaa; He mea hoi e uwao ai iwaena o ka ikaika.
19 El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Aole ikaika ke kulanakauhale paa i ka pa e like me ka hoahanau i hoonaukiukiia; A o ko laua hoopaapaa ana, ua like me na kaolahao o ka halealii.
20 Del fruto de la boca del hombre se llenará su vientre; se saciará del producto de sus labios.
Ma na hua o ko ke kanaka waha, e maona ai kona opu; A ma ka waiwai o kona mau lehelehe e piha ai oia.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
Ma ke elelo ka make a me ke ola; O ka mea makemake malaila, e ai oia i kona hua.
22 El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia del SEÑOR.
O ka mea loaa ia ia ka wahine, loaa no ka mea maikai, Ua loaa hoi ia ia ka lokamaikai no Iehova mai.
23 El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
He noi ko ke kanaka ilihune; A o ka mea waiwai, ua olelo kalakala oia.
24 El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo; y amigo hay más unido que un hermano.
O ke kanaka i nui na hoalauna, e poino oia malaila; Aka, o kekahi hoaaloha ua oi aku kona pipili ana mamua o ko ka hoahanau.

< Proverbios 18 >