< Proverbios 18 >

1 Segun su antojo busca el que se desvía; en toda doctrina se envolverá.
Særlingen søger et Paaskud, med Vold og Magt vil han Strid.
2 No toma placer el loco en la inteligencia, sino en lo que descubre su corazón.
Taaben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio, y con el deshonrador la afrenta.
Hvor Gudløshed kommer, kommer og Spot, Skam og Skændsel følges.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente, la fuente de la sabiduría.
Ord i Mands Mund er dybe Vande, en rindende Bæk, en Visdomskilde.
5 Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
Det er ilde at give en skyldig Medhold, saa man afviser skyldfris Sag i Retten.
6 Los labios del loco vienen con pleito; y su boca a plaga llama.
Taabens Læber fører til Trætte, hans Mund raaber højt efter Hug,
7 La boca del loco es quebrantamiento para sí, y sus labios son lazos para su alma.
Taabens Mund er hans Vaade, hans Læber en Snare for hans Liv.
8 Las palabras del chismoso parecen blandas, mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Bugen.
9 También el que es negligente en su obra es hermano del gran desolador.
Den, der er efterladen i Gerning, er ogsaa Broder til Ødeland.
10 Torre fuerte es el nombre del SEÑOR; a él correrá el justo, y será levantado.
HERRENS Navn er et stærkt Taarn, den retfærdige løber derhen og bjærges.
11 Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza, y como un muro alto en su imaginación.
Den riges Gods er hans faste Stad, og tykkes ham en knejsende Mur.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre, y antes de la honra es el abatimiento.
Mands Hovmod gaar forud for Fald, Ydmyghed forud for Ære.
13 El que responde palabra antes de oír, le es locura y oprobio.
Om nogen svarer, førend han hører, regnes det ham til Daarskab og Skændsel.
14 El espíritu del hombre soportará su enfermedad; mas ¿quién soportará al espíritu quebrantado?
Mands Mod udholder Sygdom, men hvo kan bære en sønderbrudt Aand?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
Den forstandiges Hjerte vinder sig Kundskab, de vises Øre attraar Kundskab.
16 El don del hombre le ensancha el camino, y le lleva delante de los grandes.
Gaver aabner et Menneske Vej og fører ham hen til de store.
17 El justo es el primero en su pleito; y su adversario viene, y le busca.
Den, der taler først i en Trætte har Ret, til den anden kommer og gaar ham efter.
18 La suerte pone fin a los pleitos, y desparte los fuertes.
Loddet gør Ende paa Trætter og skiller de stærkeste ad.
19 El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
Krænket Broder er som en Fæstning, Trætter som Portslaa for Borg.
20 Del fruto de la boca del hombre se llenará su vientre; se saciará del producto de sus labios.
Mands Bug mættes af Mundens Frugt, han mættes af Læbernes Grøde.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama comerá de sus frutos.
Død og Liv er i Tungens Vold, hvo der tøjler den, nyder dens Frugt.
22 El que halló esposa halló el bien, y alcanzó la benevolencia del SEÑOR.
Fandt man en Hustru, fandt man Lykken og modtog Naade fra HERREN.
23 El pobre habla con ruegos; mas el rico responde durezas.
Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord.
24 El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo; y amigo hay más unido que un hermano.
Med mange Fæller kan Mand gaa til Grunde, men Ven kan overgaa Broder i Troskab.

< Proverbios 18 >