< Proverbios 17 >
1 Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of flesh-banquets with strife.
2 El siervo prudente se enseñoreará del hijo que deshonra, y entre los hermanos compartirá la herencia.
A prudent servant shall rule over a son who causeth shame; Yea, with brothers he shall share the inheritance.
3 El crisol para la plata, y la hornaza para el oro; mas el SEÑOR prueba los corazones.
The refining-pot is for silver, and the furnace for gold; But the LORD trieth hearts.
4 El malo está atento al labio inicuo; y el mentiroso escucha a la lengua maldiciente.
An evil-doer listeneth to mischievous lips; And a liar giveth ear to a destructive tongue.
5 El que escarnece al pobre, afrenta a su Hacedor; y el que se alegra en la calamidad ajena, no quedará sin castigo.
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker; He that is glad at calamities shall not go unpunished.
6 Corona de los viejos son los hijos de los hijos; y la honra de los hijos, sus padres.
Children's children are the crown of the aged, And their fathers the glory of sons.
7 No conviene al loco la altilocuencia; ¡cuánto menos al príncipe el labio mentiroso!
Excellent speech becometh not the base; How much less lying lips the noble!
8 Piedra preciosa es el cohecho en ojos de sus dueños; a donde quiera que se vuelve, da prosperidad.
A gift is a precious stone in the eyes of him who taketh it; Whithersoever it turneth it hath success.
9 El que cubre la prevaricación, busca el amor; mas el que reitera el asunto, aparta los amigos.
He who covereth an offence seeketh love; But he who recurreth to a matter removeth a friend.
10 Aprovecha la reprensión en el entendido, más que cien azotes en el loco.
A reproof will penetrate deeper into a wise man Than a hundred stripes into a fool.
11 El rebelde no busca sino mal; y mensajero cruel será enviado contra él.
An evil man seeketh only rebellion; Therefore shall a cruel messenger be sent against him.
12 Mejor es que se encuentre un hombre con una osa a la cual han robado sus cachorros, que con un loco en su locura.
Let a man meet a bear robbed of her whelps, Rather than a fool in his folly.
13 El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa.
Whoso returneth evil for good, Evil shall not depart from his house.
14 Soltar las aguas ( hablar precipitadamente ) es el principio de la contienda; pues, antes que se revuelva el pleito, déjalo.
The beginning of strife is as when one letteth out water; Therefore leave off contention before it rolleth onward.
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, ambos por igual son abominación al SEÑOR.
He that justifieth the wicked, And he that condemneth the just, Both alike are an abomination to the LORD.
16 ¿De qué sirve el precio en la mano del loco para comprar sabiduría, no teniendo corazón para entender?
Why should a price be in the hand of a fool To get wisdom, seeing he hath no sense?
17 En todo tiempo ama el amigo; mas el hermano para la angustia es nacido.
A friend loveth at all times; But in adversity he is born a brother.
18 El hombre falto de entendimiento toca la mano, fiando a otro delante de su amigo.
A man who lacketh understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his friend.
19 La prevaricación ama el que ama pleito; y el que alza su portada, quebrantamiento busca.
He who loveth strife loveth transgression; He who raiseth high his gate seeketh ruin.
20 El perverso de corazón nunca hallará bien; y el que revuelve con su lengua, caerá en mal.
He that is of a deceitful heart shall find no good; And he that turneth about with his tongue shall fall into mischief.
21 El que engendra al loco, para su tristeza lo engendra; y el padre del loco no se alegrará.
Whoso begetteth a fool doeth it to his sorrow; Yea, the father of the fool hath no joy.
22 El corazón alegre hará bien como una medicina; mas el espíritu triste seca los huesos.
A merry heart doeth good to the body; But a broken spirit drieth up the bones.
23 El impío toma dádiva en secreto para pervertir las veredas del derecho.
The wicked man taketh a gift out of the bosom, To pervert the ways of judgment.
24 En el rostro del entendido aparece la sabiduría; mas los ojos del loco manifiestan su locura hasta el cabo de la tierra.
Wisdom is before the face of him that hath understanding; But the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 El hijo loco es enojo a su padre, y amargura a la que lo engendró.
A foolish son is a grief to his father, And bitterness to her that bore him.
26 Ciertamente no es bueno condenar al justo, ni herir a los príncipes por hacer lo recto.
Moreover, to punish the righteous is not good, Nor to smite the noble for their equity.
27 El que detiene sus palabras tiene sabiduría; y de espíritu valioso es el hombre entendido.
He that spareth his words is imbued with knowledge; And he that is of a cool spirit is a man of understanding.
28 Aun el loco cuando calla, es contado por sabio; el que cierra sus labios es entendido.
Even a fool, when he is silent, is accounted wise; He that shutteth his lips is a man of understanding.