< Proverbios 15 >

1 La respuesta suave quita la ira; mas la palabra áspera hace subir el furor.
Az engedelmes felelet elfordítja a harag felgerjedését; a megbántó beszéd pedig támaszt haragot.
2 La lengua de los sabios adornará la sabiduría; mas la boca de los locos hablará locura.
A bölcsek nyelve beszél jó tudományt: a tudatlanoknak száján pedig bolondság buzog ki.
3 Los ojos del SEÑOR están en todo lugar, mirando a los malos y a los buenos.
Minden helyeken vannak az Úrnak szemei, nézvén a jókat és gonoszokat.
4 La sana lengua es árbol de vida; mas la perversidad en ella es una brecha en el espíritu.
A nyelv szelídsége életnek fája; az abban való hamisság pedig a léleknek gyötrelme.
5 El loco menosprecia el castigo de su padre; mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
A bolond megútálja az ő atyjának tanítását; a ki pedig megbecsüli a dorgálást, igen eszes.
6 En la casa del justo hay gran provisión; pero turbación en los frutos del impío.
Az igaznak házában nagy kincs van; az istentelennek jövedelmében pedig háborúság.
7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría; mas no así el corazón de los locos.
A bölcseknek ajkaik hintegetnek tudományt; a bolondoknak pedig elméje nem helyes.
8 El sacrificio de los impíos es abominación al SEÑOR; mas la oración de los rectos es su gozo.
Az istentelenek áldozatja gyűlölséges az Úrnak; az igazak könyörgése pedig kedves néki.
9 Abominación es al SEÑOR el camino del impío; mas él ama al que sigue justicia.
Utálat az Úrnál az istentelennek úta; azt pedig, a ki követi az igazságot, szereti.
10 El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá.
Gonosz dorgálás jő arra, a ki útját elhagyja; a ki gyűlöli a fenyítéket, meghal.
11 El infierno y la perdición están delante del SEÑOR; ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol h7585)
A sír és a pokol az Úr előtt vannak; mennyivel inkább az emberek szíve. (Sheol h7585)
12 El burlador no ama al que le corrige; ni se allega a los sabios.
Nem szereti a csúfoló a feddést, és a bölcsekhez nem megy.
13 El corazón alegre hermosea el rostro; mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
A vidám elme megvidámítja az orczát; de a szívnek bánatja miatt a lélek megszomorodik.
14 El corazón entendido busca la sabiduría; mas la boca de los locos pace locura.
Az eszesnek elméje keresi a tudományt; a tudatlanok szája pedig legel bolondságot.
15 Todos los días del pobre son trabajosos; mas el de buen corazón tiene un convite continuo.
Minden napjai a szegénynek nyomorúságosak; a vidám elméjűnek pedig szüntelen lakodalma van.
16 Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que el gran tesoro donde hay turbación.
Jobb a kevés az Úrnak félelmével, mint a temérdek kincs, a hol háborúság van.
17 Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.
Jobb a paréjnak étele, a hol szeretet van, mint a hízlalt ökör, a hol van gyűlölség.
18 El hombre iracundo revolverá contiendas; mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
A haragos férfiú szerez háborúságot; a hosszútűrő pedig lecsendesíti a háborgást.
19 El camino del perezoso es como seto de espinos; mas la vereda de los rectos como una calzada.
A restnek útja olyan, mint a tövises sövény; az igazaknak pedig útja megegyengetett.
20 El hijo sabio alegra al padre; mas el hombre loco menosprecia a su madre.
A bölcs fiú örvendezteti az atyját; a bolond ember pedig megútálja az anyját.
21 La locura es alegría al falto de entendimiento; mas el hombre entendido enderezará su caminar.
A bolondság öröme az esztelennek; de az értelmes férfiú igazán jár.
22 Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en la multitud de consejeros se afirman.
Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs tanács; de a tanácsosok sokaságában előmennek.
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
Öröme van az embernek szája feleletében; és az idejében mondott beszéd, oh mely igen jó!
24 El camino de la vida es cuesta arriba al entendido, para apartarse del infierno abajo. (Sheol h7585)
Az életnek úta felfelé van az értelmes ember számára, hogy eltávozzék a pokoltól, mely aláfelé van. (Sheol h7585)
25 El SEÑOR asolará la casa de los soberbios; mas él afirmará la heredad de la viuda.
A kevélyeknek házát kiszakgatja az Úr; megerősíti pedig az özvegynek határát.
26 Abominación son al SEÑOR los pensamientos del malo; mas el hablar de los limpios es limpio.
Útálatosak az Úrnak a gonosz gondolatok; de kedvesek a tiszta beszédek.
27 Alborota su casa el codicioso; mas el que aborrece las dádivas vivirá.
Megháborítja az ő házát, a ki követi a telhetetlenséget; a ki pedig gyűlöli az ajándékokat, él az.
28 El corazón del justo piensa para responder; mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
Az igaznak elméje meggondolja, mit szóljon; az istenteleneknek pedig szája ontja a gonoszt.
29 Lejos está el SEÑOR de los impíos; mas él oye la oración de los justos.
Messze van az Úr az istentelenektől; az igazaknak pedig könyörgését meghallgatja.
30 La luz de los ojos alegra el corazón; y la buena fama engorda los huesos.
A szemek világa megvidámítja a szívet; a jó hír megerősíti a csontokat.
31 La oreja que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
A mely fül hallgatja az életnek dorgálását, a bölcsek között lakik.
32 El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene corazón entendido.
A ki elvonja magát az erkölcsi tanítástól, megútálja az ő lelkét; a ki pedig hallgatja a feddést, értelmet szerez.
33 El temor del SEÑOR es enseñanza de sabiduría; y delante de la honra está la humildad.
Az Úrnak félelme a bölcseségnek tudománya, és a tisztességnek előtte jár az alázatosság.

< Proverbios 15 >