< Proverbios 15 >
1 La respuesta suave quita la ira; mas la palabra áspera hace subir el furor.
回答柔和,使怒消退; 言語暴戾,觸動怒氣。
2 La lengua de los sabios adornará la sabiduría; mas la boca de los locos hablará locura.
智慧人的舌善發知識; 愚昧人的口吐出愚昧。
3 Los ojos del SEÑOR están en todo lugar, mirando a los malos y a los buenos.
耶和華的眼目無處不在; 惡人善人,他都鑒察。
4 La sana lengua es árbol de vida; mas la perversidad en ella es una brecha en el espíritu.
溫良的舌是生命樹; 乖謬的嘴使人心碎。
5 El loco menosprecia el castigo de su padre; mas el que guarda la corrección, saldrá cuerdo.
愚妄人藐視父親的管教; 領受責備的,得着見識。
6 En la casa del justo hay gran provisión; pero turbación en los frutos del impío.
義人家中多有財寶; 惡人得利反受擾害。
7 Los labios de los sabios esparcen sabiduría; mas no así el corazón de los locos.
智慧人的嘴播揚知識; 愚昧人的心並不如此。
8 El sacrificio de los impíos es abominación al SEÑOR; mas la oración de los rectos es su gozo.
惡人獻祭,為耶和華所憎惡; 正直人祈禱,為他所喜悅。
9 Abominación es al SEÑOR el camino del impío; mas él ama al que sigue justicia.
惡人的道路,為耶和華所憎惡; 追求公義的,為他所喜愛。
10 El castigo es molesto al que deja el camino; mas el que aborreciere la corrección, morirá.
捨棄正路的,必受嚴刑; 恨惡責備的,必致死亡。
11 El infierno y la perdición están delante del SEÑOR; ¡cuánto más los corazones de los hombres! (Sheol )
陰間和滅亡尚在耶和華眼前, 何況世人的心呢? (Sheol )
12 El burlador no ama al que le corrige; ni se allega a los sabios.
褻慢人不愛受責備; 他也不就近智慧人。
13 El corazón alegre hermosea el rostro; mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
心中喜樂,面帶笑容; 心裏憂愁,靈被損傷。
14 El corazón entendido busca la sabiduría; mas la boca de los locos pace locura.
聰明人心求知識; 愚昧人口吃愚昧。
15 Todos los días del pobre son trabajosos; mas el de buen corazón tiene un convite continuo.
困苦人的日子都是愁苦; 心中歡暢的,常享豐筵。
16 Mejor es lo poco con el temor del SEÑOR, que el gran tesoro donde hay turbación.
少有財寶,敬畏耶和華, 強如多有財寶,煩亂不安。
17 Mejor es la comida de legumbres donde hay amor, que de buey engordado donde hay odio.
吃素菜,彼此相愛, 強如吃肥牛,彼此相恨。
18 El hombre iracundo revolverá contiendas; mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
暴怒的人挑啟爭端; 忍怒的人止息紛爭。
19 El camino del perezoso es como seto de espinos; mas la vereda de los rectos como una calzada.
懶惰人的道像荊棘的籬笆; 正直人的路是平坦的大道。
20 El hijo sabio alegra al padre; mas el hombre loco menosprecia a su madre.
智慧子使父親喜樂; 愚昧人藐視母親。
21 La locura es alegría al falto de entendimiento; mas el hombre entendido enderezará su caminar.
無知的人以愚妄為樂; 聰明的人按正直而行。
22 Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en la multitud de consejeros se afirman.
不先商議,所謀無效; 謀士眾多,所謀乃成。
23 El hombre se alegra con la respuesta de su boca; y la palabra a su tiempo, ¡cuán buena es!
口善應對,自覺喜樂; 話合其時,何等美好。
24 El camino de la vida es cuesta arriba al entendido, para apartarse del infierno abajo. (Sheol )
智慧人從生命的道上升, 使他遠離在下的陰間。 (Sheol )
25 El SEÑOR asolará la casa de los soberbios; mas él afirmará la heredad de la viuda.
耶和華必拆毀驕傲人的家, 卻要立定寡婦的地界。
26 Abominación son al SEÑOR los pensamientos del malo; mas el hablar de los limpios es limpio.
惡謀為耶和華所憎惡; 良言乃為純淨。
27 Alborota su casa el codicioso; mas el que aborrece las dádivas vivirá.
貪戀財利的,擾害己家; 恨惡賄賂的,必得存活。
28 El corazón del justo piensa para responder; mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
義人的心,思量如何回答; 惡人的口吐出惡言。
29 Lejos está el SEÑOR de los impíos; mas él oye la oración de los justos.
耶和華遠離惡人, 卻聽義人的禱告。
30 La luz de los ojos alegra el corazón; y la buena fama engorda los huesos.
眼有光,使心喜樂; 好信息,使骨滋潤。
31 La oreja que escucha la corrección de vida, entre los sabios morará.
聽從生命責備的, 必常在智慧人中。
32 El que tiene en poco el castigo, menosprecia su alma; mas el que escucha la corrección, tiene corazón entendido.
棄絕管教的,輕看自己的生命; 聽從責備的,卻得智慧。
33 El temor del SEÑOR es enseñanza de sabiduría; y delante de la honra está la humildad.
敬畏耶和華是智慧的訓誨; 尊榮以前,必有謙卑。