< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
Wonke owesifazana ohlakaniphileyo uyayakha indlu yakhe, kodwa oyisithutha uyayidiliza ngezandla zakhe.
2 El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
Ohamba ngobuqotho bakhe wesaba iNkosi, kodwa ophambene ngendlela zakhe uyayidelela.
3 En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
Emlonyeni wesithutha kulentonga yokuzigqaja, kodwa indebe zabahlakaniphileyo ziyabagcina.
4 Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
Lapho okungekho izinkabi khona umkolo uhlanzekile, kodwa kulesivuno esinengi ngamandla enkabi.
5 El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
Umfakazi othembekileyo kaqambi amanga, kodwa umfakazi wamanga uphafuza amanga.
6 El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
Odelelayo udinga inhlakanipho, kodwa kayikho; kodwa ulwazi lulula koqedisisayo.
7 Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
Suka phambi komuntu oyisithutha, nxa ungayikunanzelela kuye indebe zolwazi.
8 La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
Inhlakanipho yokhaliphileyo yikuqedisisa indlela yakhe, kodwa ubuthutha bezithutha buyinkohliso.
9 Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Izithutha ziyakloloda ngesono, kodwa phakathi kwabaqotho kulomusa.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
Inhliziyo iyazi ukubaba kwayo ngokwayo, lowemzini kahlanganyeli lentokozo yayo.
11 La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
Indlu yabakhohlakeleyo izachithwa, kodwa ithente labaqotho lizahluma.
12 Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
Kukhona indlela ebonakala ilungile emuntwini, kodwa ukuphela kwayo zindlela zokufa.
13 Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
Lekuhlekeni inhliziyo isebuhlungwini, lokuphela kwaleyontokozo lusizi.
14 De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
Ohlehlela nyovane ngenhliziyo uzasutha ngezindlela zakhe, kodwa umuntu olungileyo uzasutha ngaye ngokwakhe.
15 El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
Ongelalwazi ukholwa lonke ilizwi, kodwa olengqondo unanzelela ukuhamba kwakhe.
16 El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
Ohlakaniphileyo uyesaba, asuke ebubini, kodwa isithutha siyathukuthela, silitshapha.
17 El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
Ophangisa ukuthukuthela wenza ubuthutha, lomuntu wamacebo amabi uzazondwa.
18 Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
Abangelalwazi badla ilifa lobuthutha, kodwa abakhaliphileyo bazathwala umqhele wolwazi.
19 Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
Ababi bakhothama phambi kwabalungileyo, labakhohlakeleyo emasangweni abalungileyo.
20 El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
Umyanga uzondwa langumakhelwane wakhe, kodwa abathanda onothileyo banengi.
21 El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
Odelela umakhelwane wakhe uyona, kodwa olomusa kubayanga ubusisiwe.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
Kabaduhi yini abaceba okubi? Kodwa umusa leqiniso ngokwalabo abaceba okuhle.
23 En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
Kumtshikatshika wonke kulenzuzo, kodwa inkulumo yendebe ibanga inswelo kuphela.
24 La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
Umqhele wabahlakaniphileyo uyinotho yabo; ubuthutha bezithutha buyibuthutha.
25 El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
Umfakazi oqinisileyo uyophula imiphefumulo, kodwa ophafuza amanga ungumkhohlisi.
26 En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
Ekuyesabeni iNkosi kulethemba eliqinileyo, labantwana bakhe bazakuba lesiphephelo.
27 El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
Ukuyesaba iNkosi kungumthombo wempilo, ukusuka emijibileni yokufa.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
Lusebunengini babantu udumo lwenkosi, kodwa kusekuswelekeni kwabantu ukuchitheka kombusi.
29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
Ophuza ukuthukuthela ulokuqedisisa okukhulu, kodwa ophangisa ukuzonda ukhulisa ubuthutha.
30 El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
Inhliziyo ephilileyo iyimpilo yenyama, kodwa umhawu uyikubola kwamathambo.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
Ocindezela umyanga uthuka uMenzi wakhe, kodwa olomusa koswelayo uyamdumisa.
32 Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
Okhohlakeleyo uwiswa ebubini bakhe, kodwa olungileyo ulethemba ekufeni kwakhe.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
Inhlakanipho ihlala enhliziyweni yoqedisisayo, kodwa okuphakathi kwezithutha kuyaziwa.
34 La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
Ukulunga kuphakamisa isizwe, kodwa isono silihlazo ebantwini.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Umusa wenkosi usencekwini ehlakaniphileyo, kodwa intukuthelo yayo izakuba kwethela ihlazo.

< Proverbios 14 >