< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
Le donne savie edificano le lor case; Ma la stolta la sovverte con le sue mani.
2 El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
Chi cammina nella sua dirittura riverisce il Signore; Ma chi è stravolto nelle sue vie lo sprezza.
3 En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
Nella bocca dello stolto [è] la bacchetta dell'alterezza; Ma le labbra de' savi li guardano.
4 Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
Dove non [son] buoi, il granaio [è] vuoto; Ma l'abbondanza della ricolta [è] per la forza del bue.
5 El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
Il testimonio verace non mente; Ma il falso testimonio sbocca bugie.
6 El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
Lo schernitore cerca la sapienza, e non [la trova] punto; Ma la scienza agevolmente [si acquista] dall'[uomo] intendente.
7 Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
Vattene via d'innanzi all'uomo stolto, E [d'innanzi a colui, nel quale] non avrai conosciute labbra di scienza.
8 La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
La sapienza dell'uomo [è] di considerar la sua via; Ma la follia degli stolti [è] inganno.
9 Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
Gli stolti si fanno beffe del [commetter] misfatto; Ma fra gli [uomini] diritti [è] la benevolenza.
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
Il cuore di ciascuno conosce l'amaritudine dell'anima sua; Ed altresì alcuno strano non è mescolato nella sua allegrezza.
11 La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
La casa degli empi sarà distrutta; Ma il tabernacolo degli [uomini] diritti fiorirà.
12 Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
Vi è tal via che pare diritta all'uomo, Il fine della quale [son] le vie della morte.
13 Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
Come di [troppo] ridere duole il cuore, Così la fine dell'allegrezza [è] dolore.
14 De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
Chi è sviato di cuore sarà saziato delle sue vie; E più ch'esso [lo sarà] l'uomo da bene delle sue.
15 El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
Lo scempio crede ogni cosa; Ma l'avveduto considera i suoi passi.
16 El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
Il savio teme, e si ritrae dal male; Ma lo stolto trascorre, e si tien sicuro.
17 El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
Chi è pronto all'ira commette follia; E l'uomo malizioso è odiato.
18 Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
Gli scempi erederanno la stoltizia; Ma i prudenti coroneranno [il lor capo] di scienza.
19 Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
I malvagi saranno abbassati davanti a' buoni; E gli empi [saranno] alle porte del giusto.
20 El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
Il povero è odiato eziandio dal suo prossimo; Ma molti son gli amici del ricco.
21 El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
Chi sprezza il suo prossimo pecca; Ma beato chi ha pietà de' poveri.
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
Quelli che macchinano del male non sono eglino traviati? Ma benignità e verità [sarà usata inverso] coloro che pensano del bene.
23 En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
In ogni fatica vi è del profitto; Ma il parlar delle labbra [torna] solo in inopia.
24 La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
Le ricchezze de' savi [sono] la lor corona; [Ma] la follia degli stolti [è sempre] follia.
25 El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
Il testimonio verace libera le anime; Ma il falso sbocca bugie.
26 En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima; E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui [che teme Iddio].
27 El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
Il timor del Signore [è] una fonte di vita, Per ritrarsi da' lacci della morte.
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
La magnificenza del re [è] nella moltitudine del popolo; Ma la ruina del principe [è] nel mancamento della gente.
29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
Chi è lento all'ira [è] di gran prudenza; Ma chi è pronto al cruccio eccita la follia.
30 El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
Il cuor sano [è] la vita delle carni; Ma l'invidia [è] il tarlo delle ossa.
31 El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
Chi oppressa il povero fa onta a colui che l'ha fatto; Ma chi ha pietà del bisognoso l'onora.
32 Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
L'empio sarà traboccato per la sua malvagità; Ma il giusto spera [eziandio] nella sua morte.
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
La sapienza riposa nel cuore dell'[uomo] intendente, Ed è riconosciuta in mezzo degli stolti.
34 La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
La giustizia innalza la nazione; Ma il peccato [è] il vituperio de' popoli.
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
Il favor del re [è] verso il servitore intendente; Ma la sua indegnazione [è] contro a quello che reca vituperio.

< Proverbios 14 >