< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa; mas la loca con sus manos la derriba.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
2 El que camina en su rectitud teme al SEÑOR; mas el pervertido en sus caminos lo menosprecia.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
3 En la boca del loco está la vara de la soberbia; mas los labios de los sabios los guardarán.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
4 Sin bueyes el alfolí está limpio; mas por la fuerza del buey hay abundancia de pan.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
5 El testigo verdadero no mentirá; mas el testigo falso hablará mentiras.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
6 El burlador buscó la sabiduría, y no la halló; mas la sabiduría al hombre entendido viene fácil.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
7 Vete de delante del hombre loco, pues no le conociste labios de ciencia.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
8 La sabiduría del cuerdo es entender su camino; mas la locura de los locos es engaño.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
9 Los locos se hablan pecado; mas entre los rectos hay amor.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
10 El corazón conoce la amargura de su alma; y extraño no se entremeterá en su alegría.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
11 La casa de los impíos será asolada; mas la tienda de los rectos florecerá.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
12 Hay camino que al hombre parece derecho; pero su fin son caminos de muerte.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
13 Aun en la risa el burlador tendrá dolor en el corazón; y el término de aquella alegría es congoja.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
14 De sus caminos será harto el desviado de corazón; y el hombre de bien será apartado de él.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
15 El simple cree a toda palabra; mas el entendido entiende sus pasos.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
16 El sabio teme, y se aparta del mal; mas el loco se arrebata, y confía.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
17 El que presto se enoja, hará locura; y el hombre malicioso será aborrecido.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
18 Los simples heredarán la locura; mas los cuerdos se coronarán de sabiduría.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
19 Los malos se inclinarán delante de los buenos, y los impíos a las puertas del justo.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
20 El pobre es odioso aun a su amigo; pero muchos son los que aman al rico.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
21 El pecador menosprecia a su prójimo; mas el que tiene misericordia de los pobres, es bienaventurado.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
22 ¿No yerran los que piensan mal? Pero los que piensan bien alcanzarán misericordia y verdad.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
23 En toda labor hay fruto; mas el hablar y no hacer, empobrece.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
24 La corona de los sabios es su sabiduría; mas lo que distingue a los locos es su locura.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
25 El testigo verdadero libra las almas; mas el engañoso hablará mentiras.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
26 En el temor del SEÑOR está la fuerte confianza; y allí sus hijos tendrán esperanza.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
27 El temor del SEÑOR es manantial de vida, para ser apartado de los lazos de la muerte.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
28 En la multitud del pueblo está la gloria del rey; y en la falta del pueblo la flaqueza del príncipe.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
29 El que tarde se aíra, es grande de entendimiento; mas el corto de espíritu engrandece la locura.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
30 El corazón apacible es vida a la carne; mas la envidia, pudrimiento de huesos.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
31 El que oprime al pobre, afrenta a su Hacedor; mas el que tiene misericordia del pobre, lo honra.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
32 Por su maldad será lanzado el impío; mas el justo en su muerte tiene esperanza.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
33 En el corazón del cuerdo reposará la sabiduría; y es dado a conocer en medio de los locos.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
34 La justicia engrandece un pueblo; mas el pecado es afrenta de las naciones.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
35 La benevolencia del rey es para con el siervo entendido; mas su enojo contra el que lo avergüenza.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃

< Proverbios 14 >